Mi 4:14: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Mi 4:14 <big><big> עַתָּה תִּתְגֹּדְדִי בַת־גְּדוּד מָצֹור שָׂם עָלֵינוּ בַּש…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
[[ELB]] [[Mi 4:14]] Jetzt! Ritze dich, Tochter der Kriegsschar! Man hat eine Belagerung gegen uns gerichtet; mit dem Stab schlagen sie den Richter Israels auf die Backe. <br /> | [[ELB]] [[Mi 4:14]] Jetzt! Ritze dich, Tochter der Kriegsschar! Man hat eine Belagerung gegen uns gerichtet; mit dem Stab schlagen sie den Richter Israels auf die Backe. <br /> | ||
− | [[ELO]] [[Mi 4:14]] | + | [[ELO]] [[Mi 4:14]] Nun dränge dich zusammen, Tochter des Gedränges: man hat eine Belagerung gegen uns gerichtet; mit dem Stabe schlagen sie den Richter Israels auf den Backen. <br /> |
[[LUO]] [[Mi 4:14]] Aber nun [[+06258]], du Kriegerin [[+01323]] [[+01416]], rüste dich [[+01413]] ([[+08704]]) [[+01416]]! denn man wird [[+05921]] uns belagern [[+04692]] [[+07760]] ([[+08804]]) und den Richter [[+08199]] ([[+08802]]) Israels [[+03478]] mit der Rute [[+07626]] auf [[+05921]] den Backen [[+03895]] schlagen [[+05221]] ([[+08686]]). <br /> | [[LUO]] [[Mi 4:14]] Aber nun [[+06258]], du Kriegerin [[+01323]] [[+01416]], rüste dich [[+01413]] ([[+08704]]) [[+01416]]! denn man wird [[+05921]] uns belagern [[+04692]] [[+07760]] ([[+08804]]) und den Richter [[+08199]] ([[+08802]]) Israels [[+03478]] mit der Rute [[+07626]] auf [[+05921]] den Backen [[+03895]] schlagen [[+05221]] ([[+08686]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[Mi 4:14]] Nun schließe deine Reihen, du Schar! Man errichtet Bollwerke gegen uns; mit der Rute wollen sie den Richter Israels auf den Backen schlagen. <br /> | [[SCH]] [[Mi 4:14]] Nun schließe deine Reihen, du Schar! Man errichtet Bollwerke gegen uns; mit der Rute wollen sie den Richter Israels auf den Backen schlagen. <br /> | ||
+ | [[PFL]] [[Mi 4:14]] Jetzt magst du dich umscharen lassen und zerfleischen, Tochter der Umscharung und Zerfleischung, Einengung hat Er verhängt über uns; mit dem Stab werden sie schlagen auf die Wange den Richter Israel und Israels. <br /> | ||
+ | [[TUR]] [[Mi 4:14]] Nun ritz dir Trauermahle, Maid Geduds, Belagrung legt man gegen uns, die Backe schlägt man mit dem Stock, dem Richter Jisraels!<br /> | ||
Vers davor: [[Mi 4:13]] --- Vers danach: [[Mi 5:1]] <br/> | Vers davor: [[Mi 4:13]] --- Vers danach: [[Mi 5:1]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Mi 4]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mi 4]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Mi 4.]] <br /> | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [ | + | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/mic/5/1/t_conc_898001 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == |
Aktuelle Version vom 1. Januar 2016, 18:07 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Mi 4:14 עַתָּה תִּתְגֹּדְדִי בַת־גְּדוּד מָצֹור שָׂם עָלֵינוּ בַּשֵּׁבֶט יַכּוּ עַֽל־הַלְּחִי אֵת שֹׁפֵט יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
Übersetzungen
SEP Mi 4:14 νῦν ἐμφραχθήσεται θυγάτηρ Εφραιμ ἐν φραγμῷ συνοχὴν ἔταξεν ἐφ᾽ ἡμᾶς ἐν ῥάβδῳ πατάξουσιν ἐπὶ σιαγόνα τὰς φυλὰς τοῦ Ισραηλ
ELB Mi 4:14 Jetzt! Ritze dich, Tochter der Kriegsschar! Man hat eine Belagerung gegen uns gerichtet; mit dem Stab schlagen sie den Richter Israels auf die Backe.
ELO Mi 4:14 Nun dränge dich zusammen, Tochter des Gedränges: man hat eine Belagerung gegen uns gerichtet; mit dem Stabe schlagen sie den Richter Israels auf den Backen.
LUO Mi 4:14 Aber nun +06258, du Kriegerin +01323 +01416, rüste dich +01413 (+08704) +01416! denn man wird +05921 uns belagern +04692 +07760 (+08804) und den Richter +08199 (+08802) Israels +03478 mit der Rute +07626 auf +05921 den Backen +03895 schlagen +05221 (+08686).
SCH Mi 4:14 Nun schließe deine Reihen, du Schar! Man errichtet Bollwerke gegen uns; mit der Rute wollen sie den Richter Israels auf den Backen schlagen.
PFL Mi 4:14 Jetzt magst du dich umscharen lassen und zerfleischen, Tochter der Umscharung und Zerfleischung, Einengung hat Er verhängt über uns; mit dem Stab werden sie schlagen auf die Wange den Richter Israel und Israels.
TUR Mi 4:14 Nun ritz dir Trauermahle, Maid Geduds, Belagrung legt man gegen uns, die Backe schlägt man mit dem Stock, dem Richter Jisraels!
Vers davor: Mi 4:13 --- Vers danach: Mi 5:1
Zur Kapitelebene Mi 4
Zum Kontext: Mi 4.