Lk 21:30: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 21:30 ὅταν προβάλωσιν ἤδη βλέποντες ἀφ’ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἤδη …“) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Lk 21:29]] danach: [[Lk 21:31]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Lk 21]] | 👉 Zum Kontext: [[Lk 21.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 21:30]] ὅταν προβάλωσιν ἤδη βλέποντες ἀφ’ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν <br /> | [[GNT]] [[Lk 21:30]] ὅταν προβάλωσιν ἤδη βλέποντες ἀφ’ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Lk 21:30]] ὅταν προβάλωσιν ἤδη βλέποντες | + | [[REC]] [[Lk 21:30]] ὅταν [[+3752]] προβάλωσιν [[+4261]] ἤδη [[+2235]], βλέποντες [[+991]] ἀφ [[+575]]᾽ ἑαυτῶν [[+1438]] γινώσκετε [[+1097]] ὅτι [[+3754]] ἤδη [[+2235]] ἐγγὺς [[+1451]] τὸ [[+3588]] θέρος [[+2330]] ἐστίν [[+2076]] |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 11: | Zeile 13: | ||
[[SCH]] [[Lk 21:30]] Wenn ihr sie schon ausschlagen sehet, so merket ihr von selbst, daß der Sommer jetzt nahe ist. <br /> | [[SCH]] [[Lk 21:30]] Wenn ihr sie schon ausschlagen sehet, so merket ihr von selbst, daß der Sommer jetzt nahe ist. <br /> | ||
[[MNT]] [[Lk 21:30]] Wann sie schon ausschlagen, [[+4261]] sehend [[+991]] erkennt [[+1097]] ihr von selbst, daß schon nahe [[+1451]] ist der Sommer [[+2330]]; <br /> | [[MNT]] [[Lk 21:30]] Wann sie schon ausschlagen, [[+4261]] sehend [[+991]] erkennt [[+1097]] ihr von selbst, daß schon nahe [[+1451]] ist der Sommer [[+2330]]; <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Lk 21:30]] Wenn sie bereits ausschlagen und ihr es seht, so erkennt ihr ohne weiteres, dass die sommerliche Erntezeit schon nahe ist. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Lk 21:30]] Wenn sie schon ausschlagen, und ihr dies erblickt, erkennt ihr von selbst, dass der Sommer schon nahe ist.<br /> | ||
Vers davor: [[Lk 21:29]] danach: [[Lk 21:31]] <br/> | Vers davor: [[Lk 21:29]] danach: [[Lk 21:31]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Lk 21]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Lk 21]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Lk 21.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
Zeile 21: | Zeile 24: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=21 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=21&t=KJV#s=t_conc_994030 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == |
Aktuelle Version vom 24. Dezember 2023, 21:25 Uhr
Vers davor: Lk 21:29 danach: Lk 21:31 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 21 | 👉 Zum Kontext: Lk 21.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 21:30 ὅταν προβάλωσιν ἤδη βλέποντες ἀφ’ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν
REC Lk 21:30 ὅταν +3752 προβάλωσιν +4261 ἤδη +2235, βλέποντες +991 ἀφ +575᾽ ἑαυτῶν +1438 γινώσκετε +1097 ὅτι +3754 ἤδη +2235 ἐγγὺς +1451 τὸ +3588 θέρος +2330 ἐστίν +2076
Übersetzungen
ELB Lk 21:30 Wenn sie schon ausschlagen, so erkennt ihr von selbst, da ihr es seht, daß der Sommer schon nahe ist.
KNT Lk 21:30 Wenn sie bereits knospen und ihr dies erblickt, dann erkennt ihr von selbst daß der Sommer schon nah ist.
ELO Lk 21:30 wenn sie schon ausschlagen, so erkennet ihr von selbst, indem ihr es sehet, daß der Sommer schon nahe ist.
LUO Lk 21:30 wenn +3752 sie jetzt +2235 ausschlagen +4261 (+5632), so sehet ihr's +991 (+5723) an +575 ihnen +1438 und merket +1097 (+5719), daß +3754 jetzt +2235 der Sommer +2330 nahe +1451 ist +2076 (+5748).
PFL Lk 21:30 Wenn sie jetzt die Knospen vortreiben und ihr das erblicket, so erkennet ihr von selbst, daß der Sommer und die Ernte schon nahe ist.
SCH Lk 21:30 Wenn ihr sie schon ausschlagen sehet, so merket ihr von selbst, daß der Sommer jetzt nahe ist.
MNT Lk 21:30 Wann sie schon ausschlagen, +4261 sehend +991 erkennt +1097 ihr von selbst, daß schon nahe +1451 ist der Sommer +2330;
HSN Lk 21:30 Wenn sie bereits ausschlagen und ihr es seht, so erkennt ihr ohne weiteres, dass die sommerliche Erntezeit schon nahe ist.
WEN Lk 21:30 Wenn sie schon ausschlagen, und ihr dies erblickt, erkennt ihr von selbst, dass der Sommer schon nahe ist.
Vers davor: Lk 21:29 danach: Lk 21:31
Zur Kapitelebene Lk 21
Zum Kontext: Lk 21.