Lk 21:14: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 21:14 θέτε οὖν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν μὴ προμελετᾶν ἀπολογηθῆναι <br…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Lk 21:14]] So nehmet euch nun zu Herzen, daß ihr eure Verteidigung nicht vorher überlegen sollt; <br />
 
[[SCH]] [[Lk 21:14]] So nehmet euch nun zu Herzen, daß ihr eure Verteidigung nicht vorher überlegen sollt; <br />
 
[[MNT]] [[Lk 21:14]] Legt [[+5087]] nun in eure Herzen, [[+2588]] nicht vorher [[+4304]] zu überlegen, [[+4304]] euch [[+626]] zu verteidigen! [[+626]] <br />
 
[[MNT]] [[Lk 21:14]] Legt [[+5087]] nun in eure Herzen, [[+2588]] nicht vorher [[+4304]] zu überlegen, [[+4304]] euch [[+626]] zu verteidigen! [[+626]] <br />
[[KK]] [[Lk 21:14]]  Setzt daher in euren Herzen fest, euch nicht vorher darum zu kümmern, euch zu verteidigen!<br />  
+
[[HSN]] [[Lk 21:14]] So nehmt euch zu Herzen nicht im Voraus wegen eurer Verteidigung besorgt zu sein<sup>80</sup>;  <br />
 +
[[WEN]] [[Lk 21:14]]  Setzt daher in euren Herzen fest, euch nicht vorher darum zu kümmern, euch zu verteidigen!<br />  
  
 
Vers davor: [[Lk 21:13]]  danach: [[Lk 21:15]] <br/>
 
Vers davor: [[Lk 21:13]]  danach: [[Lk 21:15]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Lk 21]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Lk 21]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Lk 21.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>80</sup> o. nicht im Voraus sorgfältig einzuüben, wie ihr euch (vor Gericht) verantworten sollt)  <br />
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=21&v=1&t=KJV#conc/14 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=21&t=KJV#s=t_conc_994014 auf Englisch]
  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  

Version vom 12. Juni 2014, 10:38 Uhr

Grundtexte

GNT Lk 21:14 θέτε οὖν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν μὴ προμελετᾶν ἀπολογηθῆναι
REC Lk 21:14 θέσθε οὖν εἴς τὰς καρδίας ὑμῶν μὴ προμελετᾶν ἀπολογηθῆναι

Übersetzungen

ELB Lk 21:14 Setzt es nun fest in euren Herzen, nicht vorher darauf zu sinnen, wie ihr euch verantworten sollt!
KNT Lk 21:14 Daher nehmt es euch in euren Herzen vor, nicht für eure Verteidigung vorzusorgen;
ELO Lk 21:14 Setzet es nun fest in euren Herzen, nicht vorher darauf zu sinnen, wie ihr euch verantworten sollt;
LUO Lk 21:14 So nehmet +5087 (+5640) nun +3767 zu +1519 +5216 Herzen +2588, daß ihr nicht +3361 sorget +4304 (+5721), wie ihr euch verantworten sollt +626 (+5677).
PFL Lk 21:14 Setzt darum fest in euren Herzen, nicht zum Voraus Sorge zu tragen, einzustudieren Verteidigungsreden;
SCH Lk 21:14 So nehmet euch nun zu Herzen, daß ihr eure Verteidigung nicht vorher überlegen sollt;
MNT Lk 21:14 Legt +5087 nun in eure Herzen, +2588 nicht vorher +4304 zu überlegen, +4304 euch +626 zu verteidigen! +626
HSN Lk 21:14 So nehmt euch zu Herzen nicht im Voraus wegen eurer Verteidigung besorgt zu sein80;
WEN Lk 21:14 Setzt daher in euren Herzen fest, euch nicht vorher darum zu kümmern, euch zu verteidigen!

Vers davor: Lk 21:13 danach: Lk 21:15
Zur Kapitelebene Lk 21
Zum Kontext: Lk 21.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

80 o. nicht im Voraus sorgfältig einzuüben, wie ihr euch (vor Gericht) verantworten sollt)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks