Lk 21:13: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Lk 21:12]] danach: [[Lk 21:14]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Lk 21]] | 👉 Zum Kontext: [[Lk 21.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Lk 21:13]] ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον <br /> | [[GNT]] [[Lk 21:13]] ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον <br /> |
Aktuelle Version vom 24. Dezember 2023, 21:18 Uhr
Vers davor: Lk 21:12 danach: Lk 21:14 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 21 | 👉 Zum Kontext: Lk 21.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 21:13 ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον
REC Lk 21:13 ἀποβήσεται +576 δὲ +1161 ὑμῖν +5213 εἰς +1519 μαρτύριον +3142.
Übersetzungen
ELB Lk 21:13 Es wird euch aber zu einem Zeugnis ausschlagen.
KNT Lk 21:13 Das wird euch aber Gelegenheit zum Zeugnis bieten.
ELO Lk 21:13 Es wird euch aber zu einem Zeugnis ausschlagen.
LUO Lk 21:13 Das wird euch +5213 aber +1161 widerfahren +576 (+5695) zu +1519 einem Zeugnis +3142.
PFL Lk 21:13 Hinauslaufen aber wird es für euch zu einer Zeugnisgelegenheit.
SCH Lk 21:13 Das wird euch aber Gelegenheit zum Zeugnis geben.
MNT Lk 21:13 ablaufen +576 wird es euch zum Zeugnis. +3142
HSN Lk 21:13 es wird euch zum Zeugnis [von mir] dienen79.
WEN Lk 21:13 Dies wird euch zum Zeugnis dienen.
Vers davor: Lk 21:12 danach: Lk 21:14
Zur Kapitelebene Lk 21
Zum Kontext: Lk 21.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
79 w. ausgehen, ausschlagen