Joh 8:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Joh 8:6 τοῦτο δὲ ἔλεγον πειράζοντες αὐτόν ἵνα ἔχωσιν κατηγορεῖν αὐτοῦ ὁ δὲ Ἰησοῦς κάτω κύψας τῷ δακτύλῳ κατέγραφεν εἰς τὴν γῆν
REC Joh 8:6 τοῦτο δὲ ἔλεγον πειράζοντες αὐτόν ἵνα ἔχωσιν κατηγορεῖν αὐτοῦ ὁ δὲ Ἰησοῦς κάτω κύψας τῷ δακτύλῳ ἔγραφεν εἰς τὴν γῆν

Übersetzungen

ELB Joh 8:6 Dies aber sagten sie, ihn zu versuchen, damit sie etwas hätten, um ihn anzuklagen. Jesus aber bückte sich nieder und schrieb mit dem Finger auf die Erde.
KNT Joh 8:6 Dies aber sagten sie, Ihn versuchend, damit sie einen Grund hätten, Ihn zu verklagen. Da bückte Jesus Sich nieder und schrieb mit dem Finger auf die Erde.
ELO Joh 8:6 Dies aber sagten sie, ihn zu versuchen, auf daß sie etwas hätten, um ihn anzuklagen. Jesus aber bückte sich nieder und schrieb mit dem Finger auf die Erde.
LUO Joh 8:6 +1161 Das +5124 sprachen sie +3004 (+5707) aber, ihn +846 zu versuchen +3985 (+5723), auf daß +2443 sie eine Sache wider +2723 (+5721) ihn +846 hätten +2192 (+5725). Aber +1161 Jesus +2424 bückte +2955 (+5660) sich nieder +2736 und schrieb +1125 (+5707) mit dem Finger +1147 auf +1519 die Erde +1093.
PFL Joh 8:6 Das aber sagten sie, Ihn auf die Probe stellend, damit sie Grund hätten, Ihn zu verklagen. Jesus aber bückte Sich nieder und schrieb mit dem Finger herunter in die Erde.
SCH Joh 8:6 Das sagten sie aber, um ihn zu versuchen, damit sie ihn anklagen könnten. Jesus aber bückte sich nieder und schrieb mit dem Finger auf die Erde.
MNT Joh 8:6 Dies aber sagten +3004 sie, ihn versuchend, +3985 damit sie (+etwas) hätten, +2192 ihn anzuklagen. +2723 Jesus +2424 aber, hinunter +2736 sich +2955 bückend, +2955 mit dem Finger +1147 hinschrieb +1125 auf die Erde. +1093
KK Joh 8:6 Dies aber sagten sie, ihn versuchend, auf dass sie etwas hätten, ihn anzuklagen. Jesus aber, sich niederbückend, schrieb mit dem Finger in auf die Erde.

Vers davor: Joh 8:5 --- Vers danach: Joh 8:7

Zur Kapitelebene Joh 8

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks