Joh 6:31

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Joh 6:31 οἱ πατέρες ἡμῶν τὸ μάννα ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ καθώς ἐστιν γεγραμμένον ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς φαγεῖν

REC Joh 6:31 οἱ πατέρες ἡμῶν τὸ μάννα ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ καθώς ἐστιν γεγραμμένον Ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς φαγεῖν

Übersetzungen

ELB Joh 6:31 Unsere Väter aßen das Manna in der Wüste, wie geschrieben steht: «Brot aus dem Himmel gab er ihnen zu essen.»
DBR Joh 6:31 Unsere Väter aßen das MANNA in der Ödnis, so, wie Geschriebenwordenes ist: Aus dem Himmel hat er ihnen zu essen gegeben.
KNT Joh 6:31 Unsere Väter aßen das Manna in der Wildnis, so wie es geschrieben ist: Brot aus dem Himmel gab Er ihnen zu essen!
ELO Joh 6:31 Unsere Väter aßen das Manna in der Wüste, wie geschrieben steht: Brot aus dem Himmel gab er ihnen zu essen.
LUO Joh 6:31 Unsere +2257 Väter +3962 haben Manna +3131 gegessen +5315 (+5627) in +1722 der Wüste +2048, wie +2531 geschrieben +1125 (+5772) steht +2076 (+5748): Er gab +1325 (+5656) ihnen +846 Brot +740 vom +1537 Himmel +3772 zu essen +5315 (+5629).
PFL Joh 6:31 Unsere Väter aßen das Manna in der Wüste, so wie geschrieben ist: Brot aus dem Himmel gab Er ihnen zu essen.
SCH Joh 6:31 Unsere Väter haben das Manna gegessen in der Wüste, wie geschrieben steht: «Brot vom Himmel gab er ihnen zu essen.»
MNT Joh 6:31 Unsere Väter +3962 aßen +2068 das Manna +3131 in der Wüste, +2263 gleichwie geschrieben +1125 ist: ›Brot +740 aus dem Himmel +3772 gab +1325 er ihnen zu essen. +2068+N1 { (+1) Ps 78,24 }

KK

Vers davor: Joh 6:30 --- Vers danach: Joh 6:32

Zur Kapitelebene Joh 6

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks