Joh 6:23: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 6:23 ἄλλα ἦλθεν πλοιάρια ἐκ Τιβεριάδος ἐγγὺς τοῦ τόπου ὅπου ἔφαγο…“)
 
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Joh 6:22]]  ---  Vers danach: [[Joh 6:24]]  | 👉 Zur Kapitelebene  [[Joh 6]] | 👉 Zum Kontext: [[Joh 6.]] <br />
 +
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Joh 6:23]]  ἄλλα ἦλθεν πλοιάρια ἐκ Τιβεριάδος ἐγγὺς τοῦ τόπου ὅπου ἔφαγον τὸν ἄρτον εὐχαριστήσαντος τοῦ κυρίου <br />  
 
[[GNT]] [[Joh 6:23]]  ἄλλα ἦλθεν πλοιάρια ἐκ Τιβεριάδος ἐγγὺς τοῦ τόπου ὅπου ἔφαγον τὸν ἄρτον εὐχαριστήσαντος τοῦ κυρίου <br />  
[[REC]] [[Joh 6:23]]  ἄλλα δὲ ἦλθεν πλοιάρια ἐκ Τιβεριάδος ἐγγὺς τοῦ τόπου ὅπου ἔφαγον τὸν ἄρτον εὐχαριστήσαντος τοῦ κυρίου <br />
+
[[REC]] [[Joh 6:23]]  ἄλλα [[+243]] δὲ [[+1161]] ἦλθε [[+2064]] πλοιάρια [[+4142]] ἐκ [[+1537]] Τιβεριάδος [[+5085]] ἐγγὺς [[+1451]] τοῦ [[+3588]] τόπου [[+5117]] ὅπου [[+3699]] ἔφαγον [[+5315]] τὸν [[+3588]] ἄρτον [[+740]], εὐχαριστήσαντος [[+2168]] τοῦ [[+3588]] Κυρίου [[+2962]]
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
 
[[ELB]] [[Joh 6:23]] Es kamen aber andere Boote aus Tiberias nahe an den Ort, wo sie das Brot gegessen, nachdem der Herr gedankt hatte. <br />
 
[[ELB]] [[Joh 6:23]] Es kamen aber andere Boote aus Tiberias nahe an den Ort, wo sie das Brot gegessen, nachdem der Herr gedankt hatte. <br />
 
[[KNT]] [[Joh 6:23]] Jedoch kamen andere Boote von Tiberias nahe an die Stelle, wo sie das Brot nach dem Dankgebet des Herrn gegessen hatten. <br />
 
[[KNT]] [[Joh 6:23]] Jedoch kamen andere Boote von Tiberias nahe an die Stelle, wo sie das Brot nach dem Dankgebet des Herrn gegessen hatten. <br />
[[ELO]] [[Joh 6:23]] ([[+es kamen aber andere Schifflein aus Tiberias nahe an den Ort, wo sie das Brot gegessen, nachdem der Herr gedankt hatte]]), <br />
+
[[ELO]] [[Joh 6:23]] (es kamen aber andere Schifflein aus Tiberias nahe an den Ort, wo sie das Brot gegessen, nachdem der Herr gedankt hatte), <br />
 
[[LUO]] [[Joh 6:23]] Es kamen [[+2064]] ([[+5627]]) aber [[+235]] [[+1161]] andere [[+243]] Schiffe [[+4142]] von [[+1537]] Tiberias [[+5085]] nahe [[+1451]] zur Stätte [[+5117]], da [[+3699]] sie das Brot [[+740]] gegessen [[+5315]] ([[+5627]]) hatten durch des HERRN [[+2962]] Danksagung [[+2168]] ([[+5660]]). <br />
 
[[LUO]] [[Joh 6:23]] Es kamen [[+2064]] ([[+5627]]) aber [[+235]] [[+1161]] andere [[+243]] Schiffe [[+4142]] von [[+1537]] Tiberias [[+5085]] nahe [[+1451]] zur Stätte [[+5117]], da [[+3699]] sie das Brot [[+740]] gegessen [[+5315]] ([[+5627]]) hatten durch des HERRN [[+2962]] Danksagung [[+2168]] ([[+5660]]). <br />
 
[[PFL]] [[Joh 6:23]] Andere Schifflein aber kamen aus Tiberias nahe an den Ort, wo sie gegessen hatten das Brot, nachdem froh für Gnade dankgesagt hatte der Herr. - <br />
 
[[PFL]] [[Joh 6:23]] Andere Schifflein aber kamen aus Tiberias nahe an den Ort, wo sie gegessen hatten das Brot, nachdem froh für Gnade dankgesagt hatte der Herr. - <br />
 
[[SCH]] [[Joh 6:23]] Es kamen aber andere Schiffe von Tiberias nahe an den Ort, wo sie das Brot gegessen hatten nach der Danksagung des Herrn. <br />
 
[[SCH]] [[Joh 6:23]] Es kamen aber andere Schiffe von Tiberias nahe an den Ort, wo sie das Brot gegessen hatten nach der Danksagung des Herrn. <br />
 
[[MNT]] [[Joh 6:23]] andere [[+243]] Boote [[+4142]] kamen [[+2064]] aus Tiberias [[+5085]] nahe [[+1451]] an den Ort, [[+5117]] wo sie gegessen [[+2068]] hatten das Brot, [[+740]] als gedankt [[+2168]] hatte der Herr. [[+2962]] <br />
 
[[MNT]] [[Joh 6:23]] andere [[+243]] Boote [[+4142]] kamen [[+2064]] aus Tiberias [[+5085]] nahe [[+1451]] an den Ort, [[+5117]] wo sie gegessen [[+2068]] hatten das Brot, [[+740]] als gedankt [[+2168]] hatte der Herr. [[+2962]] <br />
[[KK]] [[Joh 6:23]] Es kamen aber andere Schiffe aus Tiberias nahe des Ortes, wo sie das Brot gegessen hatten, während des Dankens des Herrn.<br />  
+
[[HSN]] [[Joh 6:23]] [Inzwischen] kamen andere Boote<sup>25</sup> aus Tiberias nahe an den Ort heran, wo sie nach der Danksagung des Herrn das Brot gegessen hatten. <br />
 
+
[[WEN]] [[Joh 6:23]] Es kamen aber andere Schiffe aus Tiberias nahe des Ortes, wo sie das Brot gegessen hatten, während des Dankens des Herrn.<br />  
Vers davor: [[Joh 6:22danach: [[Joh 6:24]] <br/>
+
  
 +
Vers davor: [[Joh 6:22]]  ---  Vers danach: [[Joh 6:24]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 6]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 6]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Joh 6.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>25</sup> o. Schifflein (kleines Seefahrzeug, Verkleinerungsform)  <br />
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=6&v=1&t=KJV#conc/23 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=6&t=KJV#s=t_conc_1003023 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zu den Begriffen ===  

Aktuelle Version vom 26. Dezember 2023, 11:31 Uhr

Vers davor: Joh 6:22 --- Vers danach: Joh 6:24 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 6 | 👉 Zum Kontext: Joh 6.

Grundtexte

GNT Joh 6:23 ἄλλα ἦλθεν πλοιάρια ἐκ Τιβεριάδος ἐγγὺς τοῦ τόπου ὅπου ἔφαγον τὸν ἄρτον εὐχαριστήσαντος τοῦ κυρίου
REC Joh 6:23 ἄλλα +243 δὲ +1161 ἦλθε +2064 πλοιάρια +4142 ἐκ +1537 Τιβεριάδος +5085 ἐγγὺς +1451 τοῦ +3588 τόπου +5117 ὅπου +3699 ἔφαγον +5315 τὸν +3588 ἄρτον +740, εὐχαριστήσαντος +2168 τοῦ +3588 Κυρίου +2962

Übersetzungen

ELB Joh 6:23 Es kamen aber andere Boote aus Tiberias nahe an den Ort, wo sie das Brot gegessen, nachdem der Herr gedankt hatte.
KNT Joh 6:23 Jedoch kamen andere Boote von Tiberias nahe an die Stelle, wo sie das Brot nach dem Dankgebet des Herrn gegessen hatten.
ELO Joh 6:23 (es kamen aber andere Schifflein aus Tiberias nahe an den Ort, wo sie das Brot gegessen, nachdem der Herr gedankt hatte),
LUO Joh 6:23 Es kamen +2064 (+5627) aber +235 +1161 andere +243 Schiffe +4142 von +1537 Tiberias +5085 nahe +1451 zur Stätte +5117, da +3699 sie das Brot +740 gegessen +5315 (+5627) hatten durch des HERRN +2962 Danksagung +2168 (+5660).
PFL Joh 6:23 Andere Schifflein aber kamen aus Tiberias nahe an den Ort, wo sie gegessen hatten das Brot, nachdem froh für Gnade dankgesagt hatte der Herr. -
SCH Joh 6:23 Es kamen aber andere Schiffe von Tiberias nahe an den Ort, wo sie das Brot gegessen hatten nach der Danksagung des Herrn.
MNT Joh 6:23 andere +243 Boote +4142 kamen +2064 aus Tiberias +5085 nahe +1451 an den Ort, +5117 wo sie gegessen +2068 hatten das Brot, +740 als gedankt +2168 hatte der Herr. +2962
HSN Joh 6:23 [Inzwischen] kamen andere Boote25 aus Tiberias nahe an den Ort heran, wo sie nach der Danksagung des Herrn das Brot gegessen hatten.
WEN Joh 6:23 Es kamen aber andere Schiffe aus Tiberias nahe des Ortes, wo sie das Brot gegessen hatten, während des Dankens des Herrn.

Vers davor: Joh 6:22 --- Vers danach: Joh 6:24
Zur Kapitelebene Joh 6
Zum Kontext: Joh 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

25 o. Schifflein (kleines Seefahrzeug, Verkleinerungsform)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks