Joh 6:21: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 6:21 ἤθελον οὖν λαβεῖν αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον καὶ εὐθέως ἐγένετο τ…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Joh 6:21]] Da wollten sie ihn in das Schiff nehmen, und alsbald war das Schiff am Lande, wohin sie fuhren. <br />
 
[[SCH]] [[Joh 6:21]] Da wollten sie ihn in das Schiff nehmen, und alsbald war das Schiff am Lande, wohin sie fuhren. <br />
 
[[MNT]] [[Joh 6:21]] Sie wollten [[+2309]] nun nehmen [[+2983]] ihn ins Boot, [[+4143]] und sogleich kam [[+1096]] das Boot [[+4143]] auf das Land, [[+1093]] zu dem sie hinfuhren. [[+5217]] <br />
 
[[MNT]] [[Joh 6:21]] Sie wollten [[+2309]] nun nehmen [[+2983]] ihn ins Boot, [[+4143]] und sogleich kam [[+1096]] das Boot [[+4143]] auf das Land, [[+1093]] zu dem sie hinfuhren. [[+5217]] <br />
[[KK]] [[Joh 6:21]]  Sie wollten ihn nun hinein in das Schiff nehmen, und sofort wurde das Schiff auf dem Land befunden, nach welchem sie fuhren.<br />  
+
[[HSN]] [[Joh 6:21]] Da wollten sie ihn [zu sich] ins Boot nehmen, und sofort befand sich das Boot an Land, [und zwar dort] wohin sie fahren [wollten]<sup>24</sup>.  <br />
 +
[[WEN]] [[Joh 6:21]]  Sie wollten ihn nun hinein in das Schiff nehmen, und sofort wurde das Schiff auf dem Land befunden, nach welchem sie fuhren.<br />  
  
 
Vers davor: [[Joh 6:20]] danach: [[Joh 6:22]] <br/>
 
Vers davor: [[Joh 6:20]] danach: [[Joh 6:22]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 6]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Joh 6]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Joh 6.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>24</sup> Ein weiteres Wunder Jesu (vgl. [[Apg 8:39]],40)! - Die meisten deuten V.21 so, dass die Schüler Jesu gar nicht mehr dazu kamen, Jesus ins Boot aufzunehmen, so schnell wurde es wunderbarerweise ans Ziel gebraucht; andere sehen Jesus im Boot.  <br />
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=6&v=1&t=KJV#conc/21 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=6&t=KJV#s=t_conc_1003021 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zu den Begriffen ===  

Version vom 22. Juni 2014, 15:55 Uhr

Grundtexte

GNT Joh 6:21 ἤθελον οὖν λαβεῖν αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον καὶ εὐθέως ἐγένετο τὸ πλοῖον ἐπὶ τῆς γῆς εἰς ἣν ὑπῆγον
REC Joh 6:21 ἤθελον οὖν λαβεῖν αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον καὶ εὐθέως τὸ πλοῖον ἐγένετο ἐπὶ τῆς γῆς εἰς ἣν ὑπῆγον

Übersetzungen

ELB Joh 6:21 Sie wollten ihn nun in das Boot nehmen, und sogleich war das Boot am Land, wohin sie fuhren.
KNT Joh 6:21 Nun wollten sie Ihn in das Schiff nehmen, doch sogleich befand sich das Schiff an dem Land, auf daß sie zugefahren waren.
ELO Joh 6:21 Sie wollten ihn nun in das Schiff nehmen, und alsbald war das Schiff an dem Lande, zu welchem sie hinfuhren.
LUO Joh 6:21 Da +3767 wollten sie +2309 (+5707) ihn +846 in +1519 das Schiff +4143 nehmen +2983 (+5629); und +2532 alsbald +2112 war +1096 (+5633) das Schiff +4143 am +1909 Lande +1093, da +1519 +3739 sie hin fuhren +5217 (+5707).
PFL Joh 6:21 Wollten sie Ihn nun nehmen in das Schiff, und alsbald war das Schiff auf am Lande, nach welchem sie fuhren.
SCH Joh 6:21 Da wollten sie ihn in das Schiff nehmen, und alsbald war das Schiff am Lande, wohin sie fuhren.
MNT Joh 6:21 Sie wollten +2309 nun nehmen +2983 ihn ins Boot, +4143 und sogleich kam +1096 das Boot +4143 auf das Land, +1093 zu dem sie hinfuhren. +5217
HSN Joh 6:21 Da wollten sie ihn [zu sich] ins Boot nehmen, und sofort befand sich das Boot an Land, [und zwar dort] wohin sie fahren [wollten]24.
WEN Joh 6:21 Sie wollten ihn nun hinein in das Schiff nehmen, und sofort wurde das Schiff auf dem Land befunden, nach welchem sie fuhren.

Vers davor: Joh 6:20 danach: Joh 6:22
Zur Kapitelebene Joh 6
Zum Kontext: Joh 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

24 Ein weiteres Wunder Jesu (vgl. Apg 8:39,40)! - Die meisten deuten V.21 so, dass die Schüler Jesu gar nicht mehr dazu kamen, Jesus ins Boot aufzunehmen, so schnell wurde es wunderbarerweise ans Ziel gebraucht; andere sehen Jesus im Boot.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks