Joh 2:18: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Joh 2:18]] Da antworteten die Juden und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, weil du solches tun darfst? <br /> | [[SCH]] [[Joh 2:18]] Da antworteten die Juden und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, weil du solches tun darfst? <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 2:18]] ([[+Es]]) antworteten [[+611]] nun die Judaier [[+2453]] und sprachen [[+3004]] zu ihm: Welches Zeichen [[+4592]] zeigst [[+1166]] du uns, daß du dieses tust [[+4160]]? <br /> | [[MNT]] [[Joh 2:18]] ([[+Es]]) antworteten [[+611]] nun die Judaier [[+2453]] und sprachen [[+3004]] zu ihm: Welches Zeichen [[+4592]] zeigst [[+1166]] du uns, daß du dieses tust [[+4160]]? <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Joh 2:18]] Da wandten sich die Juden an ihn und sagten: Mit welchem Zeichen beweist du uns<sup>66</sup> dass du dies tun [darfst]<sup>67</sup>? <br /> |
+ | [[WEN]] [[Joh 2:18]] Daher antworteten die Juden und sagten zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, dass du dies tun darfst?<br /> | ||
Vers davor: [[Joh 2:17]] --- Vers danach: [[Joh 2:19]]<br /> | Vers davor: [[Joh 2:17]] --- Vers danach: [[Joh 2:19]]<br /> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Joh 2]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 2]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Joh 2.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>66</sup> d.h. Was für ein Zeichen zeigst du uns <br /> | ||
+ | <sup>67</sup> ) d.h. dass du das Recht hast, so zu handeln | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=2 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=2&t=KJV#s=t_conc_999018 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 15. Juni 2014, 21:06 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 2:18 ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν ὅτι ταῦτα ποιεῖς
REC Joh 2:18 ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπον αὐτῷ Τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν ὅτι ταῦτα ποιεῖς
Übersetzungen
ELB Joh 2:18 Die Juden nun antworteten und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen [der Vollmacht] zeigst du uns, daß du dies tust ?
KNT Joh 2:18 Die Juden nun antworteten Ihm: Was für ein Zeichen zeigst Du uns, daß Du dies tun darfst?
ELO Joh 2:18 Die Juden nun antworteten und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, daß du diese Dinge tust?
LUO Joh 2:18 Da +3767 antworteten +611 (+5662) nun die Juden +2453 und +2532 sprachen +2036 (+5627) zu ihm +846: Was +5101 zeigst du +1166 (+5719) uns +2254 für ein Zeichen +4592, daß du solches +5023 tun mögest +4160 (+5719)?
PFL Joh 2:18 Antworteten nun die Juden und sagten zu Ihm: Welches Zeichen zeigst du uns, daß du dies tun darfst?
SCH Joh 2:18 Da antworteten die Juden und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, weil du solches tun darfst?
MNT Joh 2:18 (+Es) antworteten +611 nun die Judaier +2453 und sprachen +3004 zu ihm: Welches Zeichen +4592 zeigst +1166 du uns, daß du dieses tust +4160?
HSN Joh 2:18 Da wandten sich die Juden an ihn und sagten: Mit welchem Zeichen beweist du uns66 dass du dies tun [darfst]67?
WEN Joh 2:18 Daher antworteten die Juden und sagten zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, dass du dies tun darfst?
Vers davor: Joh 2:17 --- Vers danach: Joh 2:19
Zur Kapitelebene Joh 2
Zum Kontext: Joh 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
66 d.h. Was für ein Zeichen zeigst du uns
67 ) d.h. dass du das Recht hast, so zu handeln