Joh 2:18: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == GNT REC == Übersetzungen == ELB Joh 2:18 Die Juden nun antworteten und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen [der Vollmacht] zeigst ...) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
− | [[GNT]] | + | [[GNT]] [[Joh 2:18]] ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν ὅτι ταῦτα ποιεῖς <br /> |
− | + | [[REC]] [[Joh 2:18]] ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπον αὐτῷ Τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν ὅτι ταῦτα ποιεῖς <br /> | |
− | [[REC]] | + | |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
[[ELB]] [[Joh 2:18]] Die Juden nun antworteten und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen [der Vollmacht] zeigst du uns, daß du dies tust ? <br /> | [[ELB]] [[Joh 2:18]] Die Juden nun antworteten und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen [der Vollmacht] zeigst du uns, daß du dies tust ? <br /> | ||
− | |||
[[KNT]] [[Joh 2:18]] Die Juden nun antworteten Ihm: Was für ein Zeichen zeigst Du uns, daß Du dies tun darfst? <br /> | [[KNT]] [[Joh 2:18]] Die Juden nun antworteten Ihm: Was für ein Zeichen zeigst Du uns, daß Du dies tun darfst? <br /> | ||
[[ELO]] [[Joh 2:18]] Die Juden nun antworteten und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, daß du diese Dinge tust? <br /> | [[ELO]] [[Joh 2:18]] Die Juden nun antworteten und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, daß du diese Dinge tust? <br /> | ||
Zeile 13: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Joh 2:18]] Da antworteten die Juden und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, weil du solches tun darfst? <br /> | [[SCH]] [[Joh 2:18]] Da antworteten die Juden und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, weil du solches tun darfst? <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 2:18]] ([[+Es]]) antworteten [[+611]] nun die Judaier [[+2453]] und sprachen [[+3004]] zu ihm: Welches Zeichen [[+4592]] zeigst [[+1166]] du uns, daß du dieses tust [[+4160]]? <br /> | [[MNT]] [[Joh 2:18]] ([[+Es]]) antworteten [[+611]] nun die Judaier [[+2453]] und sprachen [[+3004]] zu ihm: Welches Zeichen [[+4592]] zeigst [[+1166]] du uns, daß du dieses tust [[+4160]]? <br /> | ||
− | [[KK]] | + | [[KK]] [[Joh 2:18]] Daher antworteten die Juden und sagten zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, dass du dies tun darfst?<br /> |
+ | |||
+ | Vers davor: [[Joh 2:17]] --- Vers danach: [[Joh 2:19]]<br /> | ||
− | + | Zur Kapitelebene [[Joh 2]] <br/> | |
− | == Erste Gedanken == | + | == Erste Gedanken == |
− | == Informationen == | + | == Informationen == |
− | === Parallelstellen === | + | === Parallelstellen === |
− | === Von anderen Seiten === | + | === Von anderen Seiten === |
− | :[ | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=2&v=1&t=KJV#conc/18 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 16. Oktober 2012, 20:55 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 2:18 ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν ὅτι ταῦτα ποιεῖς
REC Joh 2:18 ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπον αὐτῷ Τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν ὅτι ταῦτα ποιεῖς
Übersetzungen
ELB Joh 2:18 Die Juden nun antworteten und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen [der Vollmacht] zeigst du uns, daß du dies tust ?
KNT Joh 2:18 Die Juden nun antworteten Ihm: Was für ein Zeichen zeigst Du uns, daß Du dies tun darfst?
ELO Joh 2:18 Die Juden nun antworteten und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, daß du diese Dinge tust?
LUO Joh 2:18 Da +3767 antworteten +611 (+5662) nun die Juden +2453 und +2532 sprachen +2036 (+5627) zu ihm +846: Was +5101 zeigst du +1166 (+5719) uns +2254 für ein Zeichen +4592, daß du solches +5023 tun mögest +4160 (+5719)?
PFL Joh 2:18 Antworteten nun die Juden und sagten zu Ihm: Welches Zeichen zeigst du uns, daß du dies tun darfst?
SCH Joh 2:18 Da antworteten die Juden und sprachen zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, weil du solches tun darfst?
MNT Joh 2:18 (+Es) antworteten +611 nun die Judaier +2453 und sprachen +3004 zu ihm: Welches Zeichen +4592 zeigst +1166 du uns, daß du dieses tust +4160?
KK Joh 2:18 Daher antworteten die Juden und sagten zu ihm: Was für ein Zeichen zeigst du uns, dass du dies tun darfst?
Vers davor: Joh 2:17 --- Vers danach: Joh 2:19
Zur Kapitelebene Joh 2