Joh 21:23
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 21:23 ἐξῆλθεν οὖν οὗτος ὁ λόγος εἰς τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος οὐκ ἀποθνῄσκει οὐκ εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι οὐκ ἀποθνῄσκει ἀλλ’ ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι τί πρὸς σέ
REC Joh 21:23 ἐξῆλθεν οὖν ὁ λόγος οὗτος εἰς τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος οὐκ ἀποθνῄσκει καὶ οὐκ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι οὐκ ἀποθνῄσκει ἀλλ᾽ Ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι τί πρὸς σέ
Übersetzungen
ELB Joh 21:23 Es ging nun dieses Wort hinaus unter die Brüder: Jener Jünger stirbt nicht. Aber Jesus sprach nicht zu ihm, daß er nicht sterbe, sondern: Wenn ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?
KNT Joh 21:23 Daher ging dieses Wort zu den Brüdern aus: Jener Jünger stirbt nicht, Jesus aber hatte nicht zu ihm gesagt, daß er nicht sterbe, sondern: Wenn Ich will, daß er bleibe, bis Ich komme, was ginge es dich an? -
ELO Joh 21:23 Es ging nun dieses Wort unter die Brüder aus: Jener Jünger stirbt nicht. Und Jesus sprach nicht zu ihm, daß er nicht sterbe, sondern: Wenn ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?
LUO Joh 21:23 Da +3767 ging +1831 (+5627) eine +3778 Rede +3056 aus +1831 +0 unter +1519 den Brüdern +80: +3754 Dieser +1565 Jünger +3101 stirbt +599 (+5719) nicht +3756. Und +2532 Jesus +2424 sprach +2036 (+5627) nicht +3756 zu ihm +846: +3754 Er stirbt +599 (+5719) nicht +3756, sondern +235: So +1437 ich will +2309 (+5725), daß er +846 bleibe +3306 (+5721), bis +2193 ich komme +2064 (+5736), was +5101 geht +4314 es dich +4571 an +4314 +0?
PFL Joh 21:23 Auskam nun diese Rede in die Brüderreihen, jener Lernschüler sterbe nicht; nicht aber hatte Jesus zu ihm gesagt: Er stirbt nicht, sondern: Wenn Ich will, daß er bleibe, bis Ich komme, was geht es dich an?
SCH Joh 21:23 Daher kam nun das Gerede unter den Brüdern: «Dieser Jünger stirbt nicht.» Und doch hat Jesus nicht zu ihm gesagt, er sterbe nicht, sondern: Wenn ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?
MNT Joh 21:23 Ausging +1831 nun dieses Wort +3056 zu den Brüdern, +80 daß jener Schüler +3101 nicht stirbt +599; nicht sprach +3004 aber zu ihm Jesus, +2424 daß er nicht stirbt, +599 sondern: Wenn ich will, +2309 daß er bleibt, +3306 bis ich komme, +2064 [was (+geht es) dich an]?
KK Joh 21:23 Es ging daher dieses Wort hinaus unter die Brüder: Jener Lernende stirbt nicht. Aber Jesus sagte nicht zu ihm, dass er nicht stirbt, sondern: Wenn ich will, dass er bleibt, bis ich komme, was geht es dich an?
Vers davor: Joh 21:22 danach: Joh 21:24
Zur Kapitelebene Joh 21