Joh 21:22

Aus Bibelwissen
Version vom 24. Oktober 2012, 23:02 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Joh 21:22 λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι τί πρ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Joh 21:22 λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι τί πρὸς σέ σύ μοι ἀκολούθει
REC Joh 21:22 λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι τί πρὸς σέ σύ ἀκολούθει μοι

Übersetzungen

ELB Joh 21:22 Jesus spricht zu ihm: Wenn ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an? Folge du mir nach!
KNT Joh 21:22 Jesus antwortet ihm: Wenn Ich will, daß er bleibe, bis Ich komme, was ginge es dich an? Folge du Mir nach!
ELO Joh 21:22 Jesus spricht zu ihm: Wenn ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an? Folge du mir nach.
LUO Joh 21:22 Jesus +2424 spricht +3004 (+5719) zu ihm +846: So +1437 ich will +2309 (+5725), daß er bleibe +3306 (+5721), bis +2193 ich komme +2064 (+5736), was +5101 geht +4314 es dich +4571 an +4314 +0? Folge +190 (+5720) du +4771 mir +3427 nach +190 +0!
PFL Joh 21:22 Spricht zu ihm Jesus: Wenn Ich will, daß er bleibe, bis Ich komme, was geht es dich an? Du folge Mir als zusammengehörig auf dem Wege.
SCH Joh 21:22 Jesus spricht zu ihm: Wenn ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an? Folge du mir nach!
MNT Joh 21:22 (+Es) sagt +3004 ihm Jesus: +2424 Wenn ich will, +2309 daß er bleibt, +3306 bis ich komme, +2064 was (+geht es) dich an? Du, folge +190 mir!
KK Joh 21:22 Jesus sagt zu ihm: Wenn ich will, dass er bleibt, bis ich komme, was geht es dich an? Folge du mir nach!

Vers davor: Joh 21:21 danach: Joh 21:23

Zur Kapitelebene Joh 21

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks