Joh 18:29
Vers davor: Joh 18:28 --- Vers danach: Joh 18:30 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 18 | 👉 Zum Kontext: Joh 18.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 18:29 ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πιλᾶτος ἔξω πρὸς αὐτοὺς καὶ φησίν τίνα κατηγορίαν φέρετε κατὰ τοῦ ἀνθρώπου τούτου
REC Joh 18:29 Ἐξῆλθεν +1831 οὖν +3767 ὁ +3588 Πιλάτος +4091 πρὸς +4314 αὐτοὺς +846, καὶ +2532 εἶπε +2036, Τίνα +5101 κατηγορίαν +2724 φέρετε +5342 κατὰ +2596 τοῦ +3588 ἀνθρώπου +444 τούτου +5127;
Übersetzungen
ELB Joh 18:29 Pilatus ging nun zu ihnen hinaus und sprach: Welche Anklage bringt ihr gegen diesen Menschen vor?
KNT Joh 18:29 Daher kam Pilatus zu ihnen heraus und fragte mit Nachdruck: Welche Anklage bringt ihr gegen diesen Menschen vor?
ELO Joh 18:29 Pilatus ging nun zu ihnen hinaus und sprach: Welche Anklage bringet ihr wider diesen Menschen?
LUO Joh 18:29 Da +3767 ging +1831 (+5627) Pilatus +4091 zu +4314 ihnen +846 heraus +1831 +0 und +2532 sprach +2036 (+5627): Was +5101 bringet +5342 (+5719) ihr für Klage +2724 wider +2596 diesen +5127 Menschen +444?
PFL Joh 18:29 Kam nun Pilatus heraus zu ihnen und sagte: Welchen Klagepunkt bringt ihr vor wider diesen Menschen?
SCH Joh 18:29 Da ging Pilatus zu ihnen hinaus und fragte: Was für eine Klage erhebt ihr wider diesen Menschen?
MNT Joh 18:29 Hinausging +1831 nun Pilatos +4091 nach draußen +1854 zu ihnen und sagt: +5346 Welche Beschuldigung +2724 bringt +5342 ihr [gegen] diesen Menschen +444?
HSN Joh 18:29 Pilatus kam deshalb zu ihnen heraus und er sagt: Welche Anklage bringt ihr gegen diesen Menschen vor?
WEN Joh 18:29 Pilatos ging nun zu ihnen nach draußen hinaus und sagte mit Bestimmtheit: Welche Anklage tragt ihr gegen diesen Menschen vor?
Vers davor: Joh 18:28 --- Vers danach: Joh 18:30
Zur Kapitelebene Joh 18
Zum Kontext: Joh 18.