Hl 3:3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == MAS Hl 3:3 <big><big>מְצָאוּנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר אֵת שֶׁאָהֲבָה…“)
 
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtexte ==
+
== Grundtext ==
 
[[MAS]] [[Hl 3:3]]   <big><big>מְצָאוּנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי רְאִיתֶֽם׃ </big></big>
 
[[MAS]] [[Hl 3:3]]   <big><big>מְצָאוּנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי רְאִיתֶֽם׃ </big></big>
  
 
== Übersetzungen ==
 
== Übersetzungen ==
 
[[SEP]] [[Hl 3:3]] εὕροσάν με οἱ τηροῦντες οἱ κυκλοῦντες ἐν τῇ πόλει μὴ ὃν ἠγάπησεν ἡ ψυχή μου εἴδετε <br />
 
[[SEP]] [[Hl 3:3]] εὕροσάν με οἱ τηροῦντες οἱ κυκλοῦντες ἐν τῇ πόλει μὴ ὃν ἠγάπησεν ἡ ψυχή μου εἴδετε <br />
 +
 
[[ELB]] [[Hl 3:3]] Es fanden mich die Wächter, die die Stadt durchstreifen: «Habt ihr ihn gesehen, den meine Seele liebt,» <br />
 
[[ELB]] [[Hl 3:3]] Es fanden mich die Wächter, die die Stadt durchstreifen: «Habt ihr ihn gesehen, den meine Seele liebt,» <br />
[[DBR]] [[Hl 3:3]] Die Hüter fanden mich, die umkreisenden in der Stadt: Ihr habt den gesehen, den meine Seele liebt! <br />
 
 
[[ELO]] [[Hl 3:3]] Es fanden mich die Wächter, die in der Stadt umhergehen: Habt ihr den gesehen, den meine Seele liebt? <br />
 
[[ELO]] [[Hl 3:3]] Es fanden mich die Wächter, die in der Stadt umhergehen: Habt ihr den gesehen, den meine Seele liebt? <br />
 
[[LUO]] [[Hl 3:3]] Es fanden [[+04672]] ([[+08804]]) mich [[+07200]] [[+00]] die Wächter [[+08104]] ([[+08802]]), die in der Stadt [[+05892]] umgehen [[+05437]] ([[+08802]]): Habt ihr nicht gesehen [[+07200]] ([[+08804]]), den meine Seele [[+05315]] liebt [[+0157]] ([[+08804]])? <br />
 
[[LUO]] [[Hl 3:3]] Es fanden [[+04672]] ([[+08804]]) mich [[+07200]] [[+00]] die Wächter [[+08104]] ([[+08802]]), die in der Stadt [[+05892]] umgehen [[+05437]] ([[+08802]]): Habt ihr nicht gesehen [[+07200]] ([[+08804]]), den meine Seele [[+05315]] liebt [[+0157]] ([[+08804]])? <br />

Version vom 5. Juni 2013, 13:29 Uhr

Grundtext

MAS Hl 3:3 מְצָאוּנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי רְאִיתֶֽם׃

Übersetzungen

SEP Hl 3:3 εὕροσάν με οἱ τηροῦντες οἱ κυκλοῦντες ἐν τῇ πόλει μὴ ὃν ἠγάπησεν ἡ ψυχή μου εἴδετε

ELB Hl 3:3 Es fanden mich die Wächter, die die Stadt durchstreifen: «Habt ihr ihn gesehen, den meine Seele liebt,»
ELO Hl 3:3 Es fanden mich die Wächter, die in der Stadt umhergehen: Habt ihr den gesehen, den meine Seele liebt?
LUO Hl 3:3 Es fanden +04672 (+08804) mich +07200 +00 die Wächter +08104 (+08802), die in der Stadt +05892 umgehen +05437 (+08802): Habt ihr nicht gesehen +07200 (+08804), den meine Seele +05315 liebt +0157 (+08804)?
SCH Hl 3:3 Mich fanden die Wächter, welche die Runde machten in der Stadt. Habt ihr den gesehen, den meine Seele liebt?

Vers davor: Hl 3:2 --- Vers danach: Hl 3:4

Zur Kapitelebene Hl 3

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks