Gal 6:2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Übersetzungen)
(Erste Gedanken)
Zeile 17: Zeile 17:
 
Zur Kapitelebene  [[Gal 6]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Gal 6]] <br/>
  
== Erste Gedanken ==  
+
== Erste Gedanken ==
 +
- Siehe auch [[Die Lastenträger]]. <br />
 +
 
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  

Version vom 13. Mai 2013, 18:27 Uhr

Grundtexte

GNT Gal 6:2 ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ
REC Gal 6:2 Ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε καὶ οὕτως ἀναπληρώσατε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ

Übersetzungen

ELB Gal 6:2 Einer trage des anderen Lasten, und so werdet ihr das Gesetz des Christus erfüllen.
KNT Gal 6:2 Helft einander die Bürden tragen und erfüllt so das Gesetz des Christus.
ELO Gal 6:2 Einer trage des anderen Lasten, und also erfüllet das Gesetz des Christus.
LUO Gal 6:2 Einer trage +941 (+5720) des andern +240 Last +922, so +3779 +2532 werdet ihr das Gesetz +3551 Christi +5547 erfüllen +378 (+5657).
PFL Gal 6:2 Die Lasten von einander tragt, und so werdet ihr erfüllen auffüllen das Lebens- Gesetz Des Gesalbten.
SCH Gal 6:2 Traget einer des andern Lasten, und so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen!
MNT Gal 6:2 Von einander +240 die Lasten +922 tragt, +941 und so werdet ihr erfüllen +378 das Gesetz +3551 des Christos. +5547
KK Gal 6:2 Tragt voneinander die Schwernisse, und so erfüllt das Gesetz des Christus.

Vers davor: Gal 6:1  ---  Vers danach: Gal 6:3

Zur Kapitelebene Gal 6

Erste Gedanken

- Siehe auch Die Lastenträger.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks