Eph 5:16: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Eph 5:16 ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν <br /> [[REC…“)
 
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Eph 5:15]]  ---  Vers danach: [[Eph 5:17]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Eph 5]] | 👉 Zum Kontext [[Eph 5.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Eph 5:16]]  ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν <br />  
 
[[GNT]] [[Eph 5:16]]  ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν <br />  
[[REC]] [[Eph 5:16]]  ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν <br />
+
[[REC]] [[Eph 5:16]]  ἐξαγοραζόμενοι [[+1805]] τὸν [[+3588]] καιρὸν [[+2540]], ὅτι [[+3754]] αἱ [[+3588]] ἡμέραι [[+2250]] πονηραί [[+4190]] εἰσι [[+1526]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 11: Zeile 12:
 
[[SCH]] [[Eph 5:16]] und kaufet die Zeit aus, denn die Tage sind böse. <br />
 
[[SCH]] [[Eph 5:16]] und kaufet die Zeit aus, denn die Tage sind böse. <br />
 
[[MNT]] [[Eph 5:16]] auskaufend [[+1805]] die Zeit, [[+2540]] weil die Tage [[+2250]] böse [[+4190]] sind. <br />
 
[[MNT]] [[Eph 5:16]] auskaufend [[+1805]] die Zeit, [[+2540]] weil die Tage [[+2250]] böse [[+4190]] sind. <br />
[[KK]] [[Eph 5:16]] auskaufend die Frist, da die Tage böse sind.<br />  
+
[[HSN]] [[Eph 5:16]] indem ihr die gelegene Zeit auskauft, weil die Tage böse sind. <br />
 +
[[WEN]] [[Eph 5:16]] auskaufend die Frist, da die Tage böse sind.<br />  
  
 
Vers davor: [[Eph 5:15]]  ---  Vers danach: [[Eph 5:17]] <br/>
 
Vers davor: [[Eph 5:15]]  ---  Vers danach: [[Eph 5:17]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Eph 5]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Eph 5]] <br/>
 +
Zum Kontext [[Eph 5.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  

Aktuelle Version vom 22. Februar 2021, 12:20 Uhr

Vers davor: Eph 5:15  ---  Vers danach: Eph 5:17 | 👉 Zur Kapitelebene Eph 5 | 👉 Zum Kontext Eph 5.

Grundtexte

GNT Eph 5:16 ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν
REC Eph 5:16 ἐξαγοραζόμενοι +1805 τὸν +3588 καιρὸν +2540, ὅτι +3754 αἱ +3588 ἡμέραι +2250 πονηραί +4190 εἰσι +1526.

Übersetzungen

ELB Eph 5:16 Kauft die rechte Zeit aus! Denn die Tage sind böse.
KNT Eph 5:16 indem ihr jede Gelegenheit auskauft, denn die Tage sind böse.
ELO Eph 5:16 die gelegene Zeit auskaufend, denn die Tage sind böse.
LUO Eph 5:16 und kaufet +1805 +0 die Zeit +2540 aus +1805 (+5734); denn +3754 es ist +1526 (+5748) böse +4190 Zeit +2250.
PFL Eph 5:16 auskaufend die günstige Zeit denn die Tage sind böse.
SCH Eph 5:16 und kaufet die Zeit aus, denn die Tage sind böse.
MNT Eph 5:16 auskaufend +1805 die Zeit, +2540 weil die Tage +2250 böse +4190 sind.
HSN Eph 5:16 indem ihr die gelegene Zeit auskauft, weil die Tage böse sind.
WEN Eph 5:16 auskaufend die Frist, da die Tage böse sind.

Vers davor: Eph 5:15  ---  Vers danach: Eph 5:17
Zur Kapitelebene Eph 5
Zum Kontext Eph 5.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks