Am 1:9
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Am 1:9 כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי־צֹר וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַֽל־הַסְגִּירָם גָּלוּת שְׁלֵמָה לֶאֱדֹום וְלֹא זָכְרוּ בְּרִית אַחִֽים׃
Übersetzungen
SEP Am 1:9 τάδε λέγει κύριος ἐπὶ ταῖς τρισὶν ἀσεβείαις Τύρου καὶ ἐπὶ ταῖς τέσσαρσιν οὐκ ἀποστραφήσομαι αὐτήν ἀνθ᾽ ὧν συνέκλεισαν αἰχμαλωσίαν τοῦ Σαλωμων εἰς τὴν Ιδουμαίαν καὶ οὐκ ἐμνήσθησαν διαθήκης ἀδελφῶν
ELB Am 1:9 So spricht der HERR: Wegen drei Verbrechen von Tyrus und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen, weil sie ganze Ortschaften an Edom ausgeliefert und an den Bruderbund nicht gedacht haben.
ELO Am 1:9 So spricht Jehova: Wegen drei Freveltaten von Tyrus und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen: Weil sie Gefangene in voller Zahl an Edom ausgeliefert und des Bruderbundes nicht gedacht haben,
LUO Am 1:9 So +03541 spricht +0559 (+08804) der HERR +03068: Um +05921 drei +07969 und +05921 vier +0702 Frevel +06588 willen der Stadt Tyrus +06865 will ich ihrer nicht +03808 schonen +07725 (+08686), darum +05921 daß sie die Gefangenen +01546 alle +08003 an Edom +0123 überantwortet haben +05462 (+08687) und nicht +03808 gedacht +02142 (+08804) an den Bund +01285 der Brüder +0251;
SCH Am 1:9 So spricht der HERR: Wegen drei und wegen vier Übertretungen der Stadt Tyrus wende ich solches nicht ab, weil sie Gefangene in voller Zahl an Edom ausgeliefert und des Bruderbundes nicht gedacht haben.
Vers davor: Am 1:8 --- Vers danach: Am 1:10
Zur Kapitelebene Am 1