Abkürzungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
 
*[[A']] = Codex Alexandrinus
 
*[[A']] = Codex Alexandrinus
*aA  = Jahre ab Erschaffung Adams
+
*[[aA]] = Jahre ab Erschaffung Adams
 
*[[Al]] = Codex Aleppo
 
*[[Al]] = Codex Aleppo
 
*[[B']] = Codex Vaticanus
 
*[[B']] = Codex Vaticanus
*bed = Begriffserklärung aus der DaBhaR-Übersetzung
+
*[[bed]] = Begriffserklärung aus der DaBhaR-Übersetzung
*bew = Begriffserklärung aus BibleWorks (Bei hebr. Begriffen automatisch mit Langenscheidt aus dem Englischen übersetzt)
+
*[[bew]] = Begriffserklärung aus BibleWorks (Bei hebr. Begriffen automatisch mit Langenscheidt aus dem Englischen übersetzt)
 
*[[BHS]] = Biblia Hebraica Stuttgartensia
 
*[[BHS]] = Biblia Hebraica Stuttgartensia
 
*[[C']] = Codex Ephraemi
 
*[[C']] = Codex Ephraemi
Zeile 15: Zeile 15:
 
*[[ELB]] = Elberfelder Bibel, revidierte Fassung 1993. Copyright © 1994 R. Brockhaus Verlag, Wuppertal.  
 
*[[ELB]] = Elberfelder Bibel, revidierte Fassung 1993. Copyright © 1994 R. Brockhaus Verlag, Wuppertal.  
 
*[[ELO]] = Unrevidierte Elberfelder (1905)
 
*[[ELO]] = Unrevidierte Elberfelder (1905)
*Fn = Fußnote
+
*[[Fn]] = Fußnote
 
*[[GNT]] = Alexandrinisch-basierter Text
 
*[[GNT]] = Alexandrinisch-basierter Text
*gr = griechisch
+
*[[gr]] = griechisch
*hb = hebräisch
+
*[[hb]] = hebräisch
 
*[[KK]]  = Alternative Übersetzung aus dem Kurz-Kommentar zum NT von W. Einert
 
*[[KK]]  = Alternative Übersetzung aus dem Kurz-Kommentar zum NT von W. Einert
 
*[[KNT]] = Konkordante Übersetzung
 
*[[KNT]] = Konkordante Übersetzung
Zeile 26: Zeile 26:
 
*[[MNT]] = Muenchener Neues Testament Version 1998.  Copyright © 1998 Patmos Verlag, Duesseldorf.  
 
*[[MNT]] = Muenchener Neues Testament Version 1998.  Copyright © 1998 Patmos Verlag, Duesseldorf.  
 
*[[NA27]] = Nestle Aland Nr. 27
 
*[[NA27]] = Nestle Aland Nr. 27
 +
*[[nZr]] = nach Zeitrechnung
 
*o  = oder
 
*o  = oder
 
*[[PFL]] = Pfleiderer Übersetzung
 
*[[PFL]] = Pfleiderer Übersetzung
Zeile 31: Zeile 32:
 
*[[S']] = Codex Sinaiticus
 
*[[S']] = Codex Sinaiticus
 
*[[S*]] = Korrigierter Sinaiticus
 
*[[S*]] = Korrigierter Sinaiticus
*S.  = Seite
+
*[[S.]] = Seite
*SCH = Schlachter Version 1951. Copyright © 1951, Genfer Bibelgeschellschaft (Geneva Bible Society).
+
*[[SCH]] = Schlachter Version 1951. Copyright © 1951, Genfer Bibelgeschellschaft (Geneva Bible Society).
 
*[[SEP]] = Septuaginta
 
*[[SEP]] = Septuaginta
 
*[[Sn]] = Snaith-Text
 
*[[Sn]] = Snaith-Text
 
*[[UL]] = Universal-Lexikon der Bibel von F.H. Baader
 
*[[UL]] = Universal-Lexikon der Bibel von F.H. Baader
*vZt = Jahre vor Zeitrechnung
+
*[[vZt]] = Jahre vor Zeitrechnung
 
*w  = wörtlich
 
*w  = wörtlich
*wok = Wortkunde der Bibel von F.H. Baader
+
*[[wok]] = Wortkunde der Bibel von F.H. Baader

Version vom 10. November 2010, 11:37 Uhr

  • A' = Codex Alexandrinus
  • aA = Jahre ab Erschaffung Adams
  • Al = Codex Aleppo
  • B' = Codex Vaticanus
  • bed = Begriffserklärung aus der DaBhaR-Übersetzung
  • bew = Begriffserklärung aus BibleWorks (Bei hebr. Begriffen automatisch mit Langenscheidt aus dem Englischen übersetzt)
  • BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensia
  • C' = Codex Ephraemi
  • bk = bibelkommentare.de
  • bw = BibleWorks
  • CdB = Chronologie der Bibel von F.H. Baader
  • CoB = The Companion Bible (Zondervan Bible Publishers)
  • DBR = DaBhaR-Übersetzung
  • E = Erklärung
  • ELB = Elberfelder Bibel, revidierte Fassung 1993. Copyright © 1994 R. Brockhaus Verlag, Wuppertal.
  • ELO = Unrevidierte Elberfelder (1905)
  • Fn = Fußnote
  • GNT = Alexandrinisch-basierter Text
  • gr = griechisch
  • hb = hebräisch
  • KK = Alternative Übersetzung aus dem Kurz-Kommentar zum NT von W. Einert
  • KNT = Konkordante Übersetzung
  • LUO = Lutherbibel 1912. Copyright © 1995 by IMPORTANTIA, PO Box 9187, 3301 AD Dordrecht, The Netherlands.
  • lx = Lexikon zur Bibel
  • MAS = Masoretischer Text
  • MNT = Muenchener Neues Testament Version 1998. Copyright © 1998 Patmos Verlag, Duesseldorf.
  • NA27 = Nestle Aland Nr. 27
  • nZr = nach Zeitrechnung
  • o = oder
  • PFL = Pfleiderer Übersetzung
  • REC = Textus Receptus
  • S' = Codex Sinaiticus
  • S* = Korrigierter Sinaiticus
  • S. = Seite
  • SCH = Schlachter Version 1951. Copyright © 1951, Genfer Bibelgeschellschaft (Geneva Bible Society).
  • SEP = Septuaginta
  • Sn = Snaith-Text
  • UL = Universal-Lexikon der Bibel von F.H. Baader
  • vZt = Jahre vor Zeitrechnung
  • w = wörtlich
  • wok = Wortkunde der Bibel von F.H. Baader