Abkürzungen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
WE (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
*[[A']] = Codex Alexandrinus | *[[A']] = Codex Alexandrinus | ||
− | *aA = Jahre ab Erschaffung Adams | + | *[[aA]] = Jahre ab Erschaffung Adams |
*[[Al]] = Codex Aleppo | *[[Al]] = Codex Aleppo | ||
*[[B']] = Codex Vaticanus | *[[B']] = Codex Vaticanus | ||
− | *bed = Begriffserklärung aus der DaBhaR-Übersetzung | + | *[[bed]] = Begriffserklärung aus der DaBhaR-Übersetzung |
− | *bew = Begriffserklärung aus BibleWorks (Bei hebr. Begriffen automatisch mit Langenscheidt aus dem Englischen übersetzt) | + | *[[bew]] = Begriffserklärung aus BibleWorks (Bei hebr. Begriffen automatisch mit Langenscheidt aus dem Englischen übersetzt) |
*[[BHS]] = Biblia Hebraica Stuttgartensia | *[[BHS]] = Biblia Hebraica Stuttgartensia | ||
*[[C']] = Codex Ephraemi | *[[C']] = Codex Ephraemi | ||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
*[[ELB]] = Elberfelder Bibel, revidierte Fassung 1993. Copyright © 1994 R. Brockhaus Verlag, Wuppertal. | *[[ELB]] = Elberfelder Bibel, revidierte Fassung 1993. Copyright © 1994 R. Brockhaus Verlag, Wuppertal. | ||
*[[ELO]] = Unrevidierte Elberfelder (1905) | *[[ELO]] = Unrevidierte Elberfelder (1905) | ||
− | *Fn = Fußnote | + | *[[Fn]] = Fußnote |
*[[GNT]] = Alexandrinisch-basierter Text | *[[GNT]] = Alexandrinisch-basierter Text | ||
− | *gr = griechisch | + | *[[gr]] = griechisch |
− | *hb = hebräisch | + | *[[hb]] = hebräisch |
*[[KK]] = Alternative Übersetzung aus dem Kurz-Kommentar zum NT von W. Einert | *[[KK]] = Alternative Übersetzung aus dem Kurz-Kommentar zum NT von W. Einert | ||
*[[KNT]] = Konkordante Übersetzung | *[[KNT]] = Konkordante Übersetzung | ||
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
*[[MNT]] = Muenchener Neues Testament Version 1998. Copyright © 1998 Patmos Verlag, Duesseldorf. | *[[MNT]] = Muenchener Neues Testament Version 1998. Copyright © 1998 Patmos Verlag, Duesseldorf. | ||
*[[NA27]] = Nestle Aland Nr. 27 | *[[NA27]] = Nestle Aland Nr. 27 | ||
+ | *[[nZr]] = nach Zeitrechnung | ||
*o = oder | *o = oder | ||
*[[PFL]] = Pfleiderer Übersetzung | *[[PFL]] = Pfleiderer Übersetzung | ||
Zeile 31: | Zeile 32: | ||
*[[S']] = Codex Sinaiticus | *[[S']] = Codex Sinaiticus | ||
*[[S*]] = Korrigierter Sinaiticus | *[[S*]] = Korrigierter Sinaiticus | ||
− | *S. = Seite | + | *[[S.]] = Seite |
− | *SCH = Schlachter Version 1951. Copyright © 1951, Genfer Bibelgeschellschaft (Geneva Bible Society). | + | *[[SCH]] = Schlachter Version 1951. Copyright © 1951, Genfer Bibelgeschellschaft (Geneva Bible Society). |
*[[SEP]] = Septuaginta | *[[SEP]] = Septuaginta | ||
*[[Sn]] = Snaith-Text | *[[Sn]] = Snaith-Text | ||
*[[UL]] = Universal-Lexikon der Bibel von F.H. Baader | *[[UL]] = Universal-Lexikon der Bibel von F.H. Baader | ||
− | *vZt = Jahre vor Zeitrechnung | + | *[[vZt]] = Jahre vor Zeitrechnung |
*w = wörtlich | *w = wörtlich | ||
− | *wok = Wortkunde der Bibel von F.H. Baader | + | *[[wok]] = Wortkunde der Bibel von F.H. Baader |
Version vom 10. November 2010, 11:37 Uhr
- A' = Codex Alexandrinus
- aA = Jahre ab Erschaffung Adams
- Al = Codex Aleppo
- B' = Codex Vaticanus
- bed = Begriffserklärung aus der DaBhaR-Übersetzung
- bew = Begriffserklärung aus BibleWorks (Bei hebr. Begriffen automatisch mit Langenscheidt aus dem Englischen übersetzt)
- BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensia
- C' = Codex Ephraemi
- bk = bibelkommentare.de
- bw = BibleWorks
- CdB = Chronologie der Bibel von F.H. Baader
- CoB = The Companion Bible (Zondervan Bible Publishers)
- DBR = DaBhaR-Übersetzung
- E = Erklärung
- ELB = Elberfelder Bibel, revidierte Fassung 1993. Copyright © 1994 R. Brockhaus Verlag, Wuppertal.
- ELO = Unrevidierte Elberfelder (1905)
- Fn = Fußnote
- GNT = Alexandrinisch-basierter Text
- gr = griechisch
- hb = hebräisch
- KK = Alternative Übersetzung aus dem Kurz-Kommentar zum NT von W. Einert
- KNT = Konkordante Übersetzung
- LUO = Lutherbibel 1912. Copyright © 1995 by IMPORTANTIA, PO Box 9187, 3301 AD Dordrecht, The Netherlands.
- lx = Lexikon zur Bibel
- MAS = Masoretischer Text
- MNT = Muenchener Neues Testament Version 1998. Copyright © 1998 Patmos Verlag, Duesseldorf.
- NA27 = Nestle Aland Nr. 27
- nZr = nach Zeitrechnung
- o = oder
- PFL = Pfleiderer Übersetzung
- REC = Textus Receptus
- S' = Codex Sinaiticus
- S* = Korrigierter Sinaiticus
- S. = Seite
- SCH = Schlachter Version 1951. Copyright © 1951, Genfer Bibelgeschellschaft (Geneva Bible Society).
- SEP = Septuaginta
- Sn = Snaith-Text
- UL = Universal-Lexikon der Bibel von F.H. Baader
- vZt = Jahre vor Zeitrechnung
- w = wörtlich
- wok = Wortkunde der Bibel von F.H. Baader