Abkürzungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 27: Zeile 27:
 
*[[ELO]] = Unrevidierte Elberfelder (1905)
 
*[[ELO]] = Unrevidierte Elberfelder (1905)
 
*[[Erkl]] = Erklärung
 
*[[Erkl]] = Erklärung
*[[fe]] = Femininum (weiblich)
+
*[[fe]] = [[Femininum]] (weiblich)
 
*[[Fn]] = Fußnote
 
*[[Fn]] = Fußnote
 
*[[fr]] = frei übersetzt
 
*[[fr]] = frei übersetzt
Zeile 43: Zeile 43:
 
*[[Imp]] = Imperativ (Befehlsform)
 
*[[Imp]] = Imperativ (Befehlsform)
 
*[[iSv]] = im Sinne von
 
*[[iSv]] = im Sinne von
 +
*[[Kap]] = Kapitel
 
*[[KK]]  = Alternative Übersetzung aus dem Kurz-Kommentar zum NT von W. Einert
 
*[[KK]]  = Alternative Übersetzung aus dem Kurz-Kommentar zum NT von W. Einert
 
*[[KNT]] = Konkordante Übersetzung
 
*[[KNT]] = Konkordante Übersetzung
 
*[[LUO]] = Lutherbibel 1912. Copyright © 1995 by IMPORTANTIA, PO Box 9187, 3301 AD Dordrecht, The Netherlands.  
 
*[[LUO]] = Lutherbibel 1912. Copyright © 1995 by IMPORTANTIA, PO Box 9187, 3301 AD Dordrecht, The Netherlands.  
 
*[[lx]]  = Lexikon zur Bibel
 
*[[lx]]  = Lexikon zur Bibel
 +
*[[ma]] = [[Maskulinum]] (männlich)
 
*[[MAS]] = Masoretischer Text
 
*[[MAS]] = Masoretischer Text
 
*[[MNT]] = Muenchener Neues Testament Version 1998.  Copyright © 1998 Patmos Verlag, Duesseldorf.  
 
*[[MNT]] = Muenchener Neues Testament Version 1998.  Copyright © 1998 Patmos Verlag, Duesseldorf.  
 
*[[NA27]] = Nestle Aland Nr. 27
 
*[[NA27]] = Nestle Aland Nr. 27
 +
*[[ni]] = [[Niphal]] (passive Form)
 
*[[nZt]] = nach Zeitrechnung
 
*[[nZt]] = nach Zeitrechnung
*[[o-|o]]   = oder
+
*[[o-|o]] = oder
 +
*[[pa]] = [[Paul]] (Passiv-Partizip)
 
*[[PFL]] = Pfleiderer Übersetzung
 
*[[PFL]] = Pfleiderer Übersetzung
 +
*[[pi]] = [[Piel]] (Intensivform)
 +
*[[pip]] = [[Pilpel]] (Sonderform des [[Piel]])
 +
*[[pl]] = [[Plural]] (Wort steht in der Mehrzahl)
 +
*[[pll]] = [[Polel]] (Sonderform des [[Poel]])
 +
*[[Po]] = [[Poel]] (Aktiv-Partizip)
 +
*[[ps]] = [[Passiv]] (Leideform)
 +
*[[pt]] = [[Partizip]] (Mittelwort)
 +
*[[pu]] = [[Pual]] (passive Intensivform)
 +
*[[pul]] = [[Pulal]] (Sonderform des [[Pual]])
 
*[[Qal]] = Grundform
 
*[[Qal]] = Grundform
 
*[[REC]] = Textus Receptus
 
*[[REC]] = Textus Receptus
 
*[[S']] = Codex Sinaiticus (auch [[SIN]])
 
*[[S']] = Codex Sinaiticus (auch [[SIN]])
 
*[[S*]] = Korrigierter Sinaiticus
 
*[[S*]] = Korrigierter Sinaiticus
*[[S.]]  = Seite
+
*[[S]]  = Seite
 +
*[[s]] = siehe
 +
*[[sb]] = [[Substantiv]] (Hauptwort)
 
*[[SCH]] = Schlachter Version 1951. Copyright © 1951, Genfer Bibelgeschellschaft (Geneva Bible Society).
 
*[[SCH]] = Schlachter Version 1951. Copyright © 1951, Genfer Bibelgeschellschaft (Geneva Bible Society).
 
*[[SEP]] = Septuaginta
 
*[[SEP]] = Septuaginta
 +
*si = Singular (Wort steht in der Einzahl)
 
*[[SIN]] = Codex Sinaiticus (auch [[S']])
 
*[[SIN]] = Codex Sinaiticus (auch [[S']])
 
*[[Sn]] = Snaith-Text
 
*[[Sn]] = Snaith-Text
 
*[[TUR]] = Bibelübersetzung "Naphtali Herz Tur Sinai"
 
*[[TUR]] = Bibelübersetzung "Naphtali Herz Tur Sinai"
 
*[[TWOT]] = Englisches theologisches Wörterbuch des Alten Testaments
 
*[[TWOT]] = Englisches theologisches Wörterbuch des Alten Testaments
*[[ü]] = übersetzt
+
*[[ü]] = übersetzt / Übersetzung
 +
*[[ua]] = und andere
 +
*[[u. a.]] = unter anderem
 
*[[UL]] = Universal-Lexikon der Bibel von F.H. Baader
 
*[[UL]] = Universal-Lexikon der Bibel von F.H. Baader
 
*[[vgl]] = vergleiche
 
*[[vgl]] = vergleiche

Version vom 13. Februar 2014, 12:13 Uhr

  • A' = Codex Alexandrinus
  • aA = Jahre ab Erschaffung Adams
  • Abl = Ableitung von
  • Adj = Adjektiv (Eigenschaftswort)
  • Adv = Adverb (Umstandswort)
  • ägypt = ägyptisch
  • Akk = Akkusativ (Antwort auf die Frage: Wen?)
  • Al = Codex Aleppo
  • ar = aramäisch, -e Form
  • B' = Codex Vaticanus
  • bed = Begriffserklärung aus der DaBhaR-Übersetzung
  • bew = Begriffserklärung aus BibleWorks (Bei hebr. Begriffen automatisch mit Langenscheidt aus dem Englischen übersetzt)
  • BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensia
  • BUB = Buber-Übersetzung
  • BW = Bibelwissen (diese Website)
  • bzw = beziehungsweise
  • C' = Codex Ephraemi
  • bk = bibelkommentare.de
  • bw = BibleWorks
  • CdB = Chronologie der Bibel von F.H. Baader
  • CoB = The Companion Bible (Zondervan Bible Publishers)
  • DBR = DaBhaR-Übersetzung
  • dgl = dergleichen
  • dl = Dual
  • E = Erklärung
  • ELB = Elberfelder Bibel, revidierte Fassung 1993. Copyright © 1994 R. Brockhaus Verlag, Wuppertal.
  • ELO = Unrevidierte Elberfelder (1905)
  • Erkl = Erklärung
  • fe = Femininum (weiblich)
  • Fn = Fußnote
  • fr = frei übersetzt
  • GNT = Alexandrinisch-basierter Text
  • Gräz = Gräzität; die gesamte übrige griechische Literatur neben dem NT. (Es werden Wortbedeutungen angeführt, die für das NT zwar nicht zutreffen, für das Verständnis der Wortbedeutung(en) im NT jedoch hilfreich sind.)
  • GTÜ = Grundtextnahe Übersetzung von Bernd Fischer
  • gr = griechisch
  • ha = Haphel (aramäische Verursachungsform)
  • hb = hebräisch
  • hi = Hiphil (hebräische Verursachungsform)
  • ho = Hophal (passive Verursachungsform)
  • HSN = Neues Testament von Heinz Schumacher
  • ht = Hitpael (rückbezügliche Intensivform)
  • hta = Hitpaal (aramäische rückbezügliche Intensivform)
  • Imp = Imperativ (Befehlsform)
  • iSv = im Sinne von
  • Kap = Kapitel
  • KK = Alternative Übersetzung aus dem Kurz-Kommentar zum NT von W. Einert
  • KNT = Konkordante Übersetzung
  • LUO = Lutherbibel 1912. Copyright © 1995 by IMPORTANTIA, PO Box 9187, 3301 AD Dordrecht, The Netherlands.
  • lx = Lexikon zur Bibel
  • ma = Maskulinum (männlich)
  • MAS = Masoretischer Text
  • MNT = Muenchener Neues Testament Version 1998. Copyright © 1998 Patmos Verlag, Duesseldorf.
  • NA27 = Nestle Aland Nr. 27
  • ni = Niphal (passive Form)
  • nZt = nach Zeitrechnung
  • o = oder
  • pa = Paul (Passiv-Partizip)
  • PFL = Pfleiderer Übersetzung
  • pi = Piel (Intensivform)
  • pip = Pilpel (Sonderform des Piel)
  • pl = Plural (Wort steht in der Mehrzahl)
  • pll = Polel (Sonderform des Poel)
  • Po = Poel (Aktiv-Partizip)
  • ps = Passiv (Leideform)
  • pt = Partizip (Mittelwort)
  • pu = Pual (passive Intensivform)
  • pul = Pulal (Sonderform des Pual)
  • Qal = Grundform
  • REC = Textus Receptus
  • S' = Codex Sinaiticus (auch SIN)
  • S* = Korrigierter Sinaiticus
  • S = Seite
  • s = siehe
  • sb = Substantiv (Hauptwort)
  • SCH = Schlachter Version 1951. Copyright © 1951, Genfer Bibelgeschellschaft (Geneva Bible Society).
  • SEP = Septuaginta
  • si = Singular (Wort steht in der Einzahl)
  • SIN = Codex Sinaiticus (auch S')
  • Sn = Snaith-Text
  • TUR = Bibelübersetzung "Naphtali Herz Tur Sinai"
  • TWOT = Englisches theologisches Wörterbuch des Alten Testaments
  • ü = übersetzt / Übersetzung
  • ua = und andere
  • u. a. = unter anderem
  • UL = Universal-Lexikon der Bibel von F.H. Baader
  • vgl = vergleiche
  • vmtl = vermutlich
  • vZt = Jahre vor Zeitrechnung
  • w = wörtlich
  • WEN = Neues Testament von Wolfgang Einert
  • wok = Wortkunde der Bibel von F.H. Baader
  • Zt = Zeitrechnung (-10 = 10 vor Zt / 10 = 10 nach Zt)