Abkürzungen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
*[[Akk]] = Akkusativ (Antwort auf die Frage: Wen?) | *[[Akk]] = Akkusativ (Antwort auf die Frage: Wen?) | ||
*[[Al]] = Codex Aleppo | *[[Al]] = Codex Aleppo | ||
+ | *[[ar]] = aramäisch, -e Form | ||
*[[B']] = Codex Vaticanus | *[[B']] = Codex Vaticanus | ||
*[[bed]] = Begriffserklärung aus der DaBhaR-Übersetzung | *[[bed]] = Begriffserklärung aus der DaBhaR-Übersetzung | ||
*[[bew]] = Begriffserklärung aus BibleWorks (Bei hebr. Begriffen automatisch mit Langenscheidt aus dem Englischen übersetzt) | *[[bew]] = Begriffserklärung aus BibleWorks (Bei hebr. Begriffen automatisch mit Langenscheidt aus dem Englischen übersetzt) | ||
*[[BHS]] = Biblia Hebraica Stuttgartensia | *[[BHS]] = Biblia Hebraica Stuttgartensia | ||
+ | *[[BUB]] = Buber-Übersetzung | ||
*[[BW]] = Bibelwissen (diese Website) | *[[BW]] = Bibelwissen (diese Website) | ||
+ | *[[bzw]] = beziehungsweise | ||
*[[C']] = Codex Ephraemi | *[[C']] = Codex Ephraemi | ||
*[[bk]] = bibelkommentare.de | *[[bk]] = bibelkommentare.de | ||
Zeile 18: | Zeile 21: | ||
*[[CoB]] = The Companion Bible (Zondervan Bible Publishers) | *[[CoB]] = The Companion Bible (Zondervan Bible Publishers) | ||
*[[DBR]] = DaBhaR-Übersetzung | *[[DBR]] = DaBhaR-Übersetzung | ||
− | *[[E-|E]] | + | *[[dgl]] = dergleichen |
+ | *[[dl]] = Dual | ||
+ | *[[E-|E]] = Erklärung | ||
*[[ELB]] = Elberfelder Bibel, revidierte Fassung 1993. Copyright © 1994 R. Brockhaus Verlag, Wuppertal. | *[[ELB]] = Elberfelder Bibel, revidierte Fassung 1993. Copyright © 1994 R. Brockhaus Verlag, Wuppertal. | ||
*[[ELO]] = Unrevidierte Elberfelder (1905) | *[[ELO]] = Unrevidierte Elberfelder (1905) | ||
+ | *[[Erkl]] = Erklärung | ||
+ | *[[fe]] = Femininum (weiblich) | ||
*[[Fn]] = Fußnote | *[[Fn]] = Fußnote | ||
*[[GNT]] = Alexandrinisch-basierter Text | *[[GNT]] = Alexandrinisch-basierter Text | ||
− | * [[Gräz]] = Gräzität; die gesamte übrige griechische Literatur neben dem NT. (Es werden Wortbedeutungen angeführt, die für das NT zwar nicht zutreffen, für das Verständnis der Wortbedeutung(en) im NT jedoch hilfreich sind.) | + | *[[Gräz]] = Gräzität; die gesamte übrige griechische Literatur neben dem NT. (Es werden Wortbedeutungen angeführt, die für das NT zwar nicht zutreffen, für das Verständnis der Wortbedeutung(en) im NT jedoch hilfreich sind.) |
*[[GTÜ]] = Grundtextnahe Übersetzung von Bernd Fischer | *[[GTÜ]] = Grundtextnahe Übersetzung von Bernd Fischer | ||
*[[gr]] = griechisch | *[[gr]] = griechisch | ||
*[[hb]] = hebräisch | *[[hb]] = hebräisch | ||
+ | *[[HSN]] = Neues Testament von Heinz Schumacher | ||
*[[KK]] = Alternative Übersetzung aus dem Kurz-Kommentar zum NT von W. Einert | *[[KK]] = Alternative Übersetzung aus dem Kurz-Kommentar zum NT von W. Einert | ||
*[[KNT]] = Konkordante Übersetzung | *[[KNT]] = Konkordante Übersetzung | ||
Zeile 37: | Zeile 45: | ||
*[[o-|o]] = oder | *[[o-|o]] = oder | ||
*[[PFL]] = Pfleiderer Übersetzung | *[[PFL]] = Pfleiderer Übersetzung | ||
+ | *[[Qal]] = Grundform | ||
*[[REC]] = Textus Receptus | *[[REC]] = Textus Receptus | ||
*[[S']] = Codex Sinaiticus (auch [[SIN]]) | *[[S']] = Codex Sinaiticus (auch [[SIN]]) |
Version vom 12. Februar 2014, 18:59 Uhr
- A' = Codex Alexandrinus
- aA = Jahre ab Erschaffung Adams
- Abl = Ableitung von
- Adj = Adjektiv (Eigenschaftswort)
- Adv = Adverb (Umstandswort)
- ägypt = ägyptisch
- Akk = Akkusativ (Antwort auf die Frage: Wen?)
- Al = Codex Aleppo
- ar = aramäisch, -e Form
- B' = Codex Vaticanus
- bed = Begriffserklärung aus der DaBhaR-Übersetzung
- bew = Begriffserklärung aus BibleWorks (Bei hebr. Begriffen automatisch mit Langenscheidt aus dem Englischen übersetzt)
- BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensia
- BUB = Buber-Übersetzung
- BW = Bibelwissen (diese Website)
- bzw = beziehungsweise
- C' = Codex Ephraemi
- bk = bibelkommentare.de
- bw = BibleWorks
- CdB = Chronologie der Bibel von F.H. Baader
- CoB = The Companion Bible (Zondervan Bible Publishers)
- DBR = DaBhaR-Übersetzung
- dgl = dergleichen
- dl = Dual
- E = Erklärung
- ELB = Elberfelder Bibel, revidierte Fassung 1993. Copyright © 1994 R. Brockhaus Verlag, Wuppertal.
- ELO = Unrevidierte Elberfelder (1905)
- Erkl = Erklärung
- fe = Femininum (weiblich)
- Fn = Fußnote
- GNT = Alexandrinisch-basierter Text
- Gräz = Gräzität; die gesamte übrige griechische Literatur neben dem NT. (Es werden Wortbedeutungen angeführt, die für das NT zwar nicht zutreffen, für das Verständnis der Wortbedeutung(en) im NT jedoch hilfreich sind.)
- GTÜ = Grundtextnahe Übersetzung von Bernd Fischer
- gr = griechisch
- hb = hebräisch
- HSN = Neues Testament von Heinz Schumacher
- KK = Alternative Übersetzung aus dem Kurz-Kommentar zum NT von W. Einert
- KNT = Konkordante Übersetzung
- LUO = Lutherbibel 1912. Copyright © 1995 by IMPORTANTIA, PO Box 9187, 3301 AD Dordrecht, The Netherlands.
- lx = Lexikon zur Bibel
- MAS = Masoretischer Text
- MNT = Muenchener Neues Testament Version 1998. Copyright © 1998 Patmos Verlag, Duesseldorf.
- NA27 = Nestle Aland Nr. 27
- nZt = nach Zeitrechnung
- o = oder
- PFL = Pfleiderer Übersetzung
- Qal = Grundform
- REC = Textus Receptus
- S' = Codex Sinaiticus (auch SIN)
- S* = Korrigierter Sinaiticus
- S. = Seite
- SCH = Schlachter Version 1951. Copyright © 1951, Genfer Bibelgeschellschaft (Geneva Bible Society).
- SEP = Septuaginta
- SIN = Codex Sinaiticus (auch S')
- Sn = Snaith-Text
- TWOT = Englisches theologisches Wörterbuch des Alten Testaments
- ü = übersetzt
- UL = Universal-Lexikon der Bibel von F.H. Baader
- vgl = vergleiche
- vZt = Jahre vor Zeitrechnung
- w = wörtlich
- WEN = Neues Testament von Wolfgang Einert
- wok = Wortkunde der Bibel von F.H. Baader
- Zt = Zeitrechnung (-10 = 10 vor Zt / 10 = 10 nach Zt)