5Mo 30:13

Aus Bibelwissen
Version vom 16. Juli 2017, 16:32 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 5Mo 30:13 וְלֹֽא־מֵעֵבֶר לַיָּם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲבָר־לָנוּ אֶל־עֵבֶר הַיָּם וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃

Übersetzungen

SEP 5Mo 30:13 οὐδὲ πέραν τῆς θαλάσσης ἐστὶν λέγων τίς διαπεράσει ἡμῖν εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης καὶ λήμψεται ἡμῖν αὐτήν καὶ ἀκουστὴν ἡμῖν ποιήσει αὐτήν καὶ ποιήσομεν

ELB 5Mo 30:13 Und es ist nicht jenseits des Meeres, daß du sagen müßtest: Wer wird für uns auf die andere Seite des Meeres hinüberfahren und es uns holen und es uns hören lassen, daß wir es tun?
ELO 5Mo 30:13 Und es ist nicht jenseit des Meeres, daß du sagen könntest: Wer wird für uns jenseit des Meeres hinüberfahren und es uns holen und es uns hören lassen, daß wir es tun?
LUO 5Mo 30:13 Es ist auch nicht jenseit +05676 des Meers +03220, daß du möchtest sagen +0559 (+08800): Wer will uns über das Meer fahren +05674 (+08799) und es uns holen +03947 (+08799), daß wir's hören +08085 (+08686) und tun +06213 (+08799)?
SCH 5Mo 30:13 Es ist auch nicht jenseits des Meeres, daß du sagen müßtest: Wer will uns über das Meer fahren und es uns holen und verkündigen, daß wir es tun?
TUR 5Mo 30:13 Und nicht jenseits des Meeres ist es, dass du sprechen müsstest: 'Wer führe für uns übers Meer hinüber und holte es für uns, um es uns zu verkünden, dass wir es tun?'

Vers davor: 5Mo 30:12 --- Vers danach: 5Mo 30:14
Zur Kapitelebene 5Mo 30
Zum Kontext: 5Mo 30.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks