3Mo 4:32
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 3Mo 4:32 וְאִם־כֶּבֶשׂ יָבִיא קָרְבָּנֹו לְחַטָּאת נְקֵבָה תְמִימָה יְבִיאֶֽנָּה׃
Übersetzungen
SEP 3Mo 4:32 ἐὰν δὲ πρόβατον προσενέγκῃ τὸ δῶρον αὐτοῦ εἰς ἁμαρτίαν θῆλυ ἄμωμον προσοίσει αὐτό
ELB 3Mo 4:32 Und wenn er ein Schaf bringt als seine Opfergabe zum Sündopfer, dann bringe er ein weibliches Tier ohne Fehler.
ELO 3Mo 4:32 Und wenn er ein Schaf bringt als seine Opfergabe zum Sündopfer, so soll es ein Weiblein ohne Fehl sein, das er bringt.
LUO 3Mo 4:32 Wird er aber ein Schaf +03532 zum Sündopfer +02403 bringen +0935 (+08686), so bringe er +0935 (+08686) ein weibliches +05347, das ohne Fehl +08549 ist,
SCH 3Mo 4:32 Will er aber ein Lamm darbringen zum Sündopfer, so soll es ein tadelloses Weibchen sein;
PFL 3Mo 4:32 Und wenn er sein Schaf (= Lamm) bringen wird als seine Nahebringungsgabe zum Sündopfer, so wird er es bringen als weibliches, fehlerlos, vollkommenes.
TUR 3Mo 4:32 Wenn er aber ein Schaf als Opfer darbringt zum Sündopfer, so soll er ein weibliches, fehlfreies bringen.
Vers davor: 3Mo 4:31 --- Vers danach: 3Mo 4:33
Zur Kapitelebene 3Mo 4
Zum Kontext: 3Mo 4.