2Tim 4:21: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[2Tim 4:20]] danach: [[2Tim 4:22]] | 👉 Zur Kapitelebene [[2Tim 4]] | 👉 Zum Kontext: [[2Tim 4.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[2Tim 4:21]] σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος καὶ Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες <br /> | [[GNT]] [[2Tim 4:21]] σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος καὶ Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες <br /> | ||
− | [[REC]] [[2Tim 4:21]] | + | [[REC]] [[2Tim 4:21]] σπούδασον [[+4704]] πρὸ [[+4253]] χειμῶνος [[+5494]] ἐλθεῖν [[+2064]]. Ἀσπάζεταί [[+782]] σε [[+4571]] Εὔβουλος [[+2103]], καὶ [[+2532]] Πούδης [[+4227]], καὶ [[+2532]] Λῖνος [[+3044]], καὶ [[+2532]] Κλαυδία [[+2803]], καὶ [[+2532]] οἱ [[+3588]] ἀδελφοὶ [[+80]] πάντες [[+3956]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 16: | Zeile 17: | ||
Vers davor: [[2Tim 4:20]] danach: [[2Tim 4:22]] <br/> | Vers davor: [[2Tim 4:20]] danach: [[2Tim 4:22]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[2Tim 4]] <br/> | Zur Kapitelebene [[2Tim 4]] <br/> | ||
− | Zum Kontext: [[ | + | Zum Kontext: [[2Tim 4.]] <br /> |
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == |
Version vom 4. Mai 2021, 09:54 Uhr
Vers davor: 2Tim 4:20 danach: 2Tim 4:22 | 👉 Zur Kapitelebene 2Tim 4 | 👉 Zum Kontext: 2Tim 4.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 2Tim 4:21 σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος καὶ Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες
REC 2Tim 4:21 σπούδασον +4704 πρὸ +4253 χειμῶνος +5494 ἐλθεῖν +2064. Ἀσπάζεταί +782 σε +4571 Εὔβουλος +2103, καὶ +2532 Πούδης +4227, καὶ +2532 Λῖνος +3044, καὶ +2532 Κλαυδία +2803, καὶ +2532 οἱ +3588 ἀδελφοὶ +80 πάντες +3956.
Übersetzungen
ELB 2Tim 4:21 Beeile dich, vor dem Winter zu kommen! Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und die Brüder alle.
KNT 2Tim 4:21 Befleißige dich, vor dem Winter zu kommen. Es grüßen dich Eubulus, Pudens, Linus, Klaudia und alle Brüder.
ELO 2Tim 4:21 Befleißige dich, vor dem Winter zu kommen. Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und die Brüder alle.
LUO 2Tim 4:21 Tue Fleiß +4704 (+5657), daß du vor +4253 dem Winter +5494 kommst +2064 (+5629). Es grüßt +782 (+5736) dich +4571 Eubulus +2103 und +2532 Pudens +4227 und +2532 Linus +3044 und +2532 Klaudia +2803 und +2532 alle +3956 Brüder +80.
PFL 2Tim 4:21 Spute dich, vor dem Winter zu kommen. Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und die Brüder alle.
SCH 2Tim 4:21 Beeile dich, vor dem Winter zu kommen! Es grüßen dich Eubulus und Pudens und Linus und Claudia und die Brüder alle.
MNT 2Tim 4:21 Beeile +4704 dich, +4704 vor (+dem) Winter +5494 zu kommen! +2064 (+Es) grüßt +782 dich Eubulos +2103 und Pudes +4227 und Linos +3044 und Klaudia +2803 und die Brüder +80 alle.
HSN 2Tim 4:21 Beeile dich, [noch] vor dem Winter zu kommen! Es grüßen dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und alle Brüder.
WEN 2Tim 4:21 Befleißige dich, vor dem Winter zu kommen. Es grüßen dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und die Brüder alle.
Vers davor: 2Tim 4:20 danach: 2Tim 4:22
Zur Kapitelebene 2Tim 4
Zum Kontext: 2Tim 4.