1Mo 27:12
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Mo 27:12 אוּלַי יְמֻשֵּׁנִי אָבִי וְהָיִיתִי בְעֵינָיו כִּמְתַעְתֵּעַ וְהֵבֵאתִי עָלַי קְלָלָה וְלֹא בְרָכָֽה׃
Übersetzungen
SEP 1Mo 27:12 μήποτε ψηλαφήσῃ με ὁ πατήρ μου καὶ ἔσομαι ἐναντίον αὐτοῦ ὡς καταφρονῶν καὶ ἐπάξω ἐπ᾽ ἐμαυτὸν κατάραν καὶ οὐκ εὐλογίαν
ELB 1Mo 27:12 Vielleicht betastet mich mein Vater; dann wäre ich in seinen Augen wie einer, der Spott [mit ihm] treibt, und würde Fluch auf mich bringen und nicht Segen.
ELO 1Mo 27:12 Vielleicht wird mein Vater mich betasten, und ich werde in seinen Augen sein wie einer, der Spott mit ihm treibt, und ich werde Fluch auf mich bringen und nicht Segen.
LUO 1Mo 27:12 so möchte vielleicht mein Vater +01 mich betasten +04959 (+08799), und ich würde vor ihm geachtet +05869, als ob ich ihn betrügen +08591 (+08772) wollte, und brächte +0935 (+08689) über mich einen Fluch +07045 und nicht einen Segen +01293.
SCH 1Mo 27:12 Vielleicht könnte mein Vater mich betasten, da würde ich in seinen Augen als ein Betrüger erscheinen und brächte so einen Fluch über mich und nicht einen Segen.
KAT 1Mo 27:12 Vielleicht wird mich mein Vater betasten, und ich werde in seinen Augen wie einer sein, der ihn irreführen will. Dann würde ich eine Verwünschung über mich bringen, und nicht einen Segen.
PFL 1Mo 27:12 Vielleicht wird mich befühlen mein Vater, und ich bin in seinen Augen ein Unsinnigsichgebärdender und bringe auf mich Fluch und nicht Segen.“
TUR 1Mo 27:12 vielleicht wird mein Vater mich betasten, dann würde ich in seinen Augen als Betrüger erscheinen und Fluch über mich bringen und nicht Segen.“
Vers davor: 1Mo 27:11 --- Vers danach: 1Mo 27:13
Zur Kapitelebene 1Mo 27
Zum Kontext 1Mo 27.