+3962: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Deutsche Erklärung == '''3962 πατήρ pater {pat-ayr'} ''' <br /> '''Form:''' <br /> DBRWortlaut = Zahlenfolge <br /> '''Bedeutung:''' <br /> '''Herkun…“)
 
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Deutsche Erklärung ==
+
{| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1"
'''3962 πατήρ pater {pat-ayr'} ''' <br />
+
!! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" |
'''Form:''' <br />
+
|-
DBRWortlaut = Zahlenfolge <br />
+
|-----
 
+
| <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> ||  || 
'''Bedeutung:''' <br />
+
|-----
'''Herkunft:''' ai.; Subst. mask. (418)<br />
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Strong-Nr. ||  ||  <span style="color:#0000FF">'''3962'''</span>
'''Verwendung:''' <br />
+
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Griechisches Wort ||  ||  <span style="color:#0000FF"><big><big>πατήρ</big></big></span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut ||  ||  <span style="color:#0000FF">pater</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert ||  ||  w
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen ||  ||  masculine noun / 419 Vork.  <br /> [https://www.google.com/fusiontables/embedviz?viz=GVIZ&t=TABLE&containerId=gviz_canvas&q=select+col0%2C+col1%2C+col2%2C+col3%2C+col4%2C+col5+from+12Lgwt0PSRrqDE-lILYOuE6U7QMOrmVJ21u5ekyk+where+col4+contains+ignoring+case+'%5B%2B3962%5D' Stellen]
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Häufigste Übersetzung ||  || <span style="color:#ff0000">Vater</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wurzeln / Herkunft ||  || ai.; Subst. mask. (418)  
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Bedeutung / Inhalt ||  || 
 
I.) d. Vater  
 
I.) d. Vater  
 
:1) d. Vater als natürlicher Vorfahre
 
:1) d. Vater als natürlicher Vorfahre
Zeile 20: Zeile 33:
 
::3c) von d. Gläubigen  
 
::3c) von d. Gläubigen  
 
::3d) von Jesus Christus  
 
::3d) von Jesus Christus  
'''Vorkommen:'''419 <br />
+
|-----
 
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung ||  || [[Vater]] (408), dessen (2), Eltern (1), er (1), zu (1)
=== [[DBR]] ===
+
|-----
 
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte ||  ||
== Englische Erklärung ==
+
|-----
'''StrongNr  GriechischeZeichen  Wortlaut''' <br />
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Gegensatz ||  ||
DBRWortlaut = Zahlenfolge <br />
+
|-----
 
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Beispiel ||  ||
'''Meaning:''' <br />
+
|-----
'''Origin:''' <br />
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[AT]] - [[NT]] - Bezug ||  ||
'''Usage:'''
+
|-----
1) generator or male ancestor
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[DBR]] - Erklärung ||  ||
 
+
|-----
a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notizen ||  ||
 
+
|-----
b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David
+
|  ||  ||
 
+
|-----
1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation
+
| <big>'''Englische Erklärung'''</big> ||  ||
 
+
|-----
c) one advanced in years, a senior
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Meaning ||  ||
 
+
|-----
2) metaph.
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Origin || ||
 
+
|-----
a) the originator and transmitter of anything
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Usage || ||
 
+
|-----
1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notes ||  || Siehe auch [http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G3962&t=KJV hier!]
 
+
|}
2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds
+
 
+
b) one who stands in a father's place and looks after another in a paternal way
+
 
+
c) a title of honour
+
 
+
1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received
+
 
+
2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others
+
 
+
3) God is called the Father
+
 
+
a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler
+
 
+
b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector
+
 
+
1) of spiritual beings and of all men
+
 
+
c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father
+
 
+
d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature
+
 
+
1) by Jesus Christ himself
+
 
+
2) by the apostles
+
<br />
+
 
+
 
+
Meaning:   
+
Originai.; Subst. mask. (418)
+
Usage:
+

Aktuelle Version vom 15. Dezember 2012, 19:42 Uhr

Deutsche Erklärung
Strong-Nr. 3962
Griechisches Wort πατήρ
Wortlaut pater
Zahlenwert w
Form / Vorkommen masculine noun / 419 Vork.
Stellen
Häufigste Übersetzung Vater
Wurzeln / Herkunft ai.; Subst. mask. (418)
Bedeutung / Inhalt

I.) d. Vater

1) d. Vater als natürlicher Vorfahre
1a) beide Elternteile
1b) Stammvater, Ahne, Begründer einer Rasse
1c) ein an Jahren fortgeschrittener Mann: d. Senior
2) übertr.:
2a) ein "geistlicher" Vater: jmd. d. einem anderen wie ein Vater geistlich beisteht
2b) als Ehrentitel: d. "Lehrer"
3) Gott als Vater:
3a) von d. Sternen
3b) von allen Wesen
3c) von d. Gläubigen
3d) von Jesus Christus
Verwendung Vater (408), dessen (2), Eltern (1), er (1), zu (1)
Ähnliche Worte
Gegensatz
Beispiel
AT - NT - Bezug
DBR - Erklärung
Notizen
Englische Erklärung
Meaning
Origin
Usage
Notes Siehe auch hier!