+3303: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
DM (Diskussion | Beiträge) (→Deutsche Erklärung) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
== Englische Erklärung == | == Englische Erklärung == | ||
− | + | '''3303 μέν men {men}''' <br /> | |
'''Meaning:''' <br /> | '''Meaning:''' <br /> | ||
'''Origin:''' <br /> | '''Origin:''' <br /> | ||
'''Usage:''' 1) truly, certainly, surely, indeed<br /> | '''Usage:''' 1) truly, certainly, surely, indeed<br /> |
Version vom 15. November 2012, 20:29 Uhr
Deutsche Erklärung
3303 μέν men {men}
Form: part
Bedeutung: Ein primäres Teilchen; richtig, durch Bestätigung oder Konzession (in der Tat), folgt in der Regel durch eine Klausel; im Gegensatz zu +1161 (dieses hier, die ehemalige, etc.): - sogar, ja, ja, einige, wahrlich, wahrlich. Oft in Verbindung mit anderen Teilchen in einem intensiven- oder beteuerndem Sinn.
Herkunft: von ma (beteuernde Part. in Schwüren: wahrlich!, fürwahr!); stärker als +3375 Partikel zur Bekräftigung; Part. (195)
Verwendung:
I.) zwar
- 1) wahrlich, fürwahr, wahrhaftig, wirklich, gewiß, in d. Tat
zwar (42), freilich (7), einer (6), ein (4), wohl (4) [...]
Vorkommen: 193
DBR
Englische Erklärung
3303 μέν men {men}
Meaning:
Origin:
Usage: 1) truly, certainly, surely, indeed