+2983: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[AT]] - [[NT]] - Bezug || || | | style="background-color:#E8E8E8 " | [[AT]] - [[NT]] - Bezug || || | ||
|----- | |----- | ||
− | | style="background-color:#E8E8E8 " | [[DBR]] - Erklärung || || | + | | style="background-color:#E8E8E8 " | [[DBR]] - Erklärung || || °nehmen |
|----- | |----- | ||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notizen || || | | style="background-color:#E8E8E8 " | Notizen || || |
Aktuelle Version vom 2. April 2014, 13:40 Uhr
Deutsche Erklärung | ||
Strong-Nr. | 2983 | |
Griechisches Wort | λαμβάνω | |
Wortlaut | lambano | |
Zahlenwert | w | |
Form | Verb | |
Anzahl Vorkommen | °263 (BW = °289) | |
Stellen | Alle Verse | |
Häufigste Übersetzung | empfangen | |
Wurzeln / Herkunft | aus d. W. slabh- (etw. / jmd. fassen [im guten wie feindlichen Sinn], daher: nehmen, empfangen); Vb. (263) | |
Bedeutung / Inhalt |
I.) nehmen
II) empfangen
| |
Verwendung | empfangen (102), nehmen (102), haben (13), annehmen (9), aufnehmen (8) [...] | |
Ähnliche Worte | ||
Gegensatz | ||
Beispiel | ||
AT - NT - Bezug | ||
DBR - Erklärung | °nehmen | |
Notizen | ||
Englische Erklärung | ||
Meaning | ||
Origin | ||
Usage | ||
Notes | Siehe auch hier! |