+2983: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''2983 λαμβάνω lambano {lam-ban'-o}''' <br /> '''Bedeutung:'''<br /> '''Herkunft:''' aus d. W. slabh- (etw./jmd. fassen [im guten wie feindlichen Sinn…“)
 
 
(4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''2983 λαμβάνω lambano {lam-ban'-o}''' <br />
+
{| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1"
'''Bedeutung:'''<br />
+
!! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" |
'''Herkunft:''' aus d. W. slabh- (etw./jmd. fassen [im guten wie feindlichen Sinn], daher: nehmen, empfangen); Vb. (263)<br />
+
|-
'''Verwendung:'''<br />
+
|-----
 +
| <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> ||  || 
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Strong-Nr. ||  ||  <span style="color:#0000FF">'''2983'''</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Griechisches Wort ||  ||  <span style="color:#0000FF"><big><big>λαμβάνω</big></big></span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut ||  ||  <span style="color:#0000FF">lambano</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert ||  ||  w
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form ||  ||  Verb
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Anzahl Vorkommen ||  ||  °263 (BW = °289)
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Stellen ||  ||  [https://www.google.com/fusiontables/embedviz?viz=GVIZ&t=TABLE&q=select+col0%2C+col1%2C+col2%2C+col3%2C+col4%2C+col5%2C+col6%2C+col7%2C+col8+from+1s6USswr14YvPfXKnzc86aRS_tKocD2BAx0EHqUU+where+col4+contains+ignoring+case+'%5B%2B2983%5D'+order+by+col0+asc&containerId=googft-gviz-canvas Alle Verse]
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Häufigste Übersetzung ||  || <span style="color:#ff0000">empfangen</span>
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wurzeln / Herkunft || || aus d. W. slabh- (etw. / jmd. fassen [im guten wie feindlichen Sinn], daher: nehmen, empfangen); Vb. (263)  
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Bedeutung / Inhalt ||  || 
 
I.) nehmen  
 
I.) nehmen  
 
:1) mit d. Hand nehmen, etw. / jmd. (er)fassen  
 
:1) mit d. Hand nehmen, etw. / jmd. (er)fassen  
 
:2) etw. / jmd. (er)greifen um wegzunehmen, beseitigen, mit oder ohne Gewalt  
 
:2) etw. / jmd. (er)greifen um wegzunehmen, beseitigen, mit oder ohne Gewalt  
:3) (für sich) in Besitz nehmen, Besitz ergreifen von...,  
+
:3) (für sich) in Besitz nehmen, Besitz ergreifen von ...,  
 
:4) jmd. aufnehmen  
 
:4) jmd. aufnehmen  
 
:5) etw. entnehmen, auswählen, selektieren  
 
:5) etw. entnehmen, auswählen, selektieren  
Zeile 12: Zeile 33:
 
II) empfangen  
 
II) empfangen  
 
:1) etw. empfangen (was gegeben wird), in Empfang nehmen (was einem angeboten wird); etw. / jmd. für sich gewinnen, bekommen, erhalten, sich etw. zuziehen
 
:1) etw. empfangen (was gegeben wird), in Empfang nehmen (was einem angeboten wird); etw. / jmd. für sich gewinnen, bekommen, erhalten, sich etw. zuziehen
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung ||  || [[empfangen]] (102), nehmen (102), haben (13), annehmen (9), aufnehmen (8) [...]
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Gegensatz ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Beispiel ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[AT]] - [[NT]] - Bezug ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[DBR]] - Erklärung ||  || °nehmen
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notizen ||  ||
 +
|-----
 +
|  ||  ||
 +
|-----
 +
| <big>'''Englische Erklärung'''</big> ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Meaning ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Origin ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Usage ||  ||
 +
|-----
 +
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notes ||  || Siehe auch [http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G2983&t=KJV hier!]
 +
|}

Aktuelle Version vom 2. April 2014, 13:40 Uhr

Deutsche Erklärung
Strong-Nr. 2983
Griechisches Wort λαμβάνω
Wortlaut lambano
Zahlenwert w
Form Verb
Anzahl Vorkommen °263 (BW = °289)
Stellen Alle Verse
Häufigste Übersetzung empfangen
Wurzeln / Herkunft aus d. W. slabh- (etw. / jmd. fassen [im guten wie feindlichen Sinn], daher: nehmen, empfangen); Vb. (263)
Bedeutung / Inhalt

I.) nehmen

1) mit d. Hand nehmen, etw. / jmd. (er)fassen
2) etw. / jmd. (er)greifen um wegzunehmen, beseitigen, mit oder ohne Gewalt
3) (für sich) in Besitz nehmen, Besitz ergreifen von ...,
4) jmd. aufnehmen
5) etw. entnehmen, auswählen, selektieren
6) etw. in sich aufnehmen, einen Anfang machen, einen Versuch machen, etw. prüfen / ausprobieren

II) empfangen

1) etw. empfangen (was gegeben wird), in Empfang nehmen (was einem angeboten wird); etw. / jmd. für sich gewinnen, bekommen, erhalten, sich etw. zuziehen
Verwendung empfangen (102), nehmen (102), haben (13), annehmen (9), aufnehmen (8) [...]
Ähnliche Worte
Gegensatz
Beispiel
AT - NT - Bezug
DBR - Erklärung °nehmen
Notizen
Englische Erklärung
Meaning
Origin
Usage
Notes Siehe auch hier!