+1519: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 4: Zeile 4:
 
:1) für; hindurch; bis<br />
 
:1) für; hindurch; bis<br />
 
'''Herkunft:'''  von en (in) + se (hin); Präp. (1773) Bed. mit Akk.: Bewegung Wohin?: hinein ... in<br />
 
'''Herkunft:'''  von en (in) + se (hin); Präp. (1773) Bed. mit Akk.: Bewegung Wohin?: hinein ... in<br />
'''Verwendung:'''  I.) örtl.: hinein ... in 1) hin ... zu; nach ... hin; gegen; biß ... an; (hin) zu; in Richtung auf; im Hinblick auf; bei Pl.: zwischen<br />
+
'''Verwendung:'''  <br />
 +
I.) örtl.: hinein ... in  
 +
:1) hin ... zu; nach ... hin; gegen; biß ... an; (hin) zu; in Richtung auf; im Hinblick auf; bei Pl.: zwischen<br />
 
'''Sonstiges:'''  <br />
 
'''Sonstiges:'''  <br />
 
III.) auf Bestimmung, Ziel und Zweck gerichtet: zu  
 
III.) auf Bestimmung, Ziel und Zweck gerichtet: zu  
 
:1) um ... zu; so daß; hin; für;
 
:1) um ... zu; so daß; hin; für;

Version vom 12. Juli 2012, 19:42 Uhr

1519 eis {ice}
Bedeutung:
II.) zeitl.: auf

1) für; hindurch; bis

Herkunft: von en (in) + se (hin); Präp. (1773) Bed. mit Akk.: Bewegung Wohin?: hinein ... in
Verwendung:
I.) örtl.: hinein ... in

1) hin ... zu; nach ... hin; gegen; biß ... an; (hin) zu; in Richtung auf; im Hinblick auf; bei Pl.: zwischen

Sonstiges:
III.) auf Bestimmung, Ziel und Zweck gerichtet: zu

1) um ... zu; so daß; hin; für;