+06213: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1" !! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" | |- |----- | <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> || || …“)
 
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut ||  ||  <span style="color:#0000FF">`asah</span>
 
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut ||  ||  <span style="color:#0000FF">`asah</span>
 
|-----  
 
|-----  
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert ||  ||  
+
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert ||  || ASsaH = 70-300-5 = w375
 
|-----  
 
|-----  
 
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen ||  ||  Verb / 2'633 Vork.  
 
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen ||  ||  Verb / 2'633 Vork.  

Aktuelle Version vom 25. Februar 2013, 15:20 Uhr

Deutsche Erklärung
Strong-Nr. 6213
Hebräisches Wort עָשָׂה
Wortlaut `asah
Zahlenwert ASsaH = 70-300-5 = w375
Form / Vorkommen Verb / 2'633 Vork.
Häufigste Übersetzung tun / machen
Wurzeln / Herkunft Eine Primitivwurzel
Bedeutung / Inhalt

1) zu tun, zu erreichen, zu machen

a) (Qal)
1) zu tun, arbeiten, machen, produzieren
a) zu tun
b) zu arbeiten
c) zu behandeln (mit)
d) zu handeln, handeln mit Wirkung, Wirkung
2) zu machen
a) zu machen
b) zu erzeugen
c) vorzubereiten
d) zu machen (ein Angebot)
e) zu erledigen, in Ordnung zu bringen
f) zu beobachten, zu feiern
g) zu erwerben (Eigentum)
h) zu ernennen, ordinieren
i) zu bringen
j) zu bedienen
k) zu verbringen, passieren
b) (Niphal)
1) zu tun
2) gemacht werden
3) zu erzeugenden
4) angeboten werden
5) einzuhalten
6) verwendet werden
c) (Pual) gemacht werden

2) (Piel) zu drücken

Verwendung tun, machen
Ähnliche Worte
Gegensatz
Beispiel
AT - NT - Bezug
DBR - Erklärung
Notizen
Englische Erklärung
Meaning
Origin
Usage
Notes Siehe auch hier!