+0539: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | == | + | {| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1" |
− | <span style="color:# | + | !! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" | |
− | + | |- | |
− | AMeN = 1-40-50 | + | |----- |
− | + | | <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> || || | |
− | + | |----- | |
+ | | style="background-color:#E8E8E8 " | Strong-Nr. || || <span style="color:#0000FF">'''539'''</span> | ||
+ | |----- | ||
+ | | style="background-color:#E8E8E8 " | Hebräisches Wort || || <span style="color:#0000FF"><big><big>אָמַן</big></big></span> | ||
+ | |----- | ||
+ | | style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut || || <span style="color:#0000FF">'Aman</span> | ||
+ | |----- | ||
+ | | style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert || || AMeN = 1-40-50 = w91 | ||
+ | |----- | ||
+ | | style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen || || verb / 108 Vork. | ||
+ | |----- | ||
+ | | style="background-color:#E8E8E8 " | Häufigste Übersetzung || || <span style="color:#ff0000">glauben</span> | ||
+ | |----- | ||
+ | | style="background-color:#E8E8E8 " | Wurzeln / Herkunft || || eine primitive Wurzel; TWOT - 116; v | ||
+ | |----- | ||
+ | | style="background-color:#E8E8E8 " | Bedeutung || || | ||
1) zu unterstützen, zu bestätigen, treu sein | 1) zu unterstützen, zu bestätigen, treu sein | ||
:1a) (Qal) | :1a) (Qal) | ||
Zeile 13: | Zeile 28: | ||
:1b) (Niphal) | :1b) (Niphal) | ||
::1b1) eingerichtet werden, treu sein, durchgeführt werden, feststellen | ::1b1) eingerichtet werden, treu sein, durchgeführt werden, feststellen | ||
− | :::1b1a) | + | :::1b1a) von einer Krankenschwester betreut werden |
:::1b1b) durchgeführt werden, festgemacht, sicheren, dauerhaften | :::1b1b) durchgeführt werden, festgemacht, sicheren, dauerhaften | ||
:::1b1c) bestätigt, gegründet, sicher | :::1b1c) bestätigt, gegründet, sicher | ||
Zeile 19: | Zeile 34: | ||
:::1b1e) zuverlässig, treu, zuverlässig | :::1b1e) zuverlässig, treu, zuverlässig | ||
:1c) (Hiphil) | :1c) (Hiphil) | ||
− | ::1c1) | + | ::1c1) standhaft zu bleiben, zu vertrauen, um sicher zu sein |
− | :::1c1a) im Glauben fest stehen 1c1b) vertrauen, glauben | + | :::1c1a) im Glauben fest stehen |
− | + | :::1c1b) vertrauen, glauben | |
− | + | |----- | |
− | + | | style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung || || AV - glauben 44, Qualitätssicherung 1, treue 20, dass 11, gegründet 7, Vertrauen 5, verifiziert 3, standfest 2, Fortsetzung 2, Vater 2, bringen 4, bewachen 2, gepflegt werden 1, sicherlich 1, standhaft 1, nicht 1, treuen 1; 108 | |
− | + | |----- | |
− | + | | style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte || || | |
− | + | |----- | |
− | + | | style="background-color:#E8E8E8 " | Gegensatz || || | |
− | + | |----- | |
− | + | | style="background-color:#E8E8E8 " | Beispiel || || | |
− | + | |----- | |
− | : | + | | style="background-color:#E8E8E8 " | [[AT]] - [[NT]] - Bezug || || |
− | + | |----- | |
− | : | + | | style="background-color:#E8E8E8 " | [[DBR]] - Erklärung || || |
− | + | |----- | |
− | : | + | | style="background-color:#E8E8E8 " | Notizen || || |
− | + | |----- | |
− | : | + | | || || |
− | + | |----- | |
− | + | | <big>'''Englische Erklärung'''</big> || || | |
− | + | |----- | |
− | + | | style="background-color:#E8E8E8 " | Meaning || || | |
− | + | |----- | |
− | + | | style="background-color:#E8E8E8 " | Origin || || | |
− | + | |----- | |
− | + | | style="background-color:#E8E8E8 " | Usage || || | |
− | ''' | + | |} |
− | + |
Version vom 8. Dezember 2012, 17:55 Uhr
Deutsche Erklärung | ||
Strong-Nr. | 539 | |
Hebräisches Wort | אָמַן | |
Wortlaut | 'Aman | |
Zahlenwert | AMeN = 1-40-50 = w91 | |
Form / Vorkommen | verb / 108 Vork. | |
Häufigste Übersetzung | glauben | |
Wurzeln / Herkunft | eine primitive Wurzel; TWOT - 116; v | |
Bedeutung |
1) zu unterstützen, zu bestätigen, treu sein
| |
Verwendung | AV - glauben 44, Qualitätssicherung 1, treue 20, dass 11, gegründet 7, Vertrauen 5, verifiziert 3, standfest 2, Fortsetzung 2, Vater 2, bringen 4, bewachen 2, gepflegt werden 1, sicherlich 1, standhaft 1, nicht 1, treuen 1; 108 | |
Ähnliche Worte | ||
Gegensatz | ||
Beispiel | ||
AT - NT - Bezug | ||
DBR - Erklärung | ||
Notizen | ||
Englische Erklärung | ||
Meaning | ||
Origin | ||
Usage |