Spr 23:31
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 23:31 אַל־תֵּרֶא יַיִן כִּי יִתְאַדָּם כִּֽי־יִתֵּן בכיס עֵינֹו יִתְהַלֵּךְ בְּמֵישָׁרִֽים׃
Übersetzungen
SEP Spr 23:31 μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ ἀλλὰ ὁμιλεῖτε ἀνθρώποις δικαίοις καὶ ὁμιλεῖτε ἐν περιπάτοις ἐὰν γὰρ εἰς τὰς φιάλας καὶ τὰ ποτήρια δῷς τοὺς ὀφθαλμούς σου ὕστερον περιπατήσεις γυμνότερος ὑπέρου
ELB Spr 23:31 Sieh den Wein nicht an, wenn er so rötlich schimmert, wenn er im Becher funkelt und leicht hinuntergleitet.
ELO Spr 23:31 Sieh den Wein nicht an, wenn er sich rot zeigt, wenn er im Becher blinkt, leicht hinuntergleitet.
LUO Spr 23:31 Siehe +07200 (+08799) den Wein +03196 nicht an, daß er so rot ist +0119 (+08691) und im Glase +03563 (+08675) +03599 so schön +05869 steht +05414 (+08799). Er geht +01980 +00 glatt +04339 ein +01980 (+08691);
SCH Spr 23:31 Siehe nicht darauf, wie der Wein rötlich schillert, wie er im Becher perlt!
PFL Spr 23:31 Nimmer siehe an den Wein, wie rot er sich zeigt, wie er im Becher sein Auge gibt; er wird hinabgleiten in Geradheiten.
TUR Spr 23:31 Schau nicht den Wein, wie er erglüht, im Becher seine Farbe zeigt, zu Kräften25 eingeht!
Vers davor: Spr 23:30 --- Vers danach: Spr 23:32
Zur Kapitelebene Spr 23
Zum Kontext: Spr 23.
Informationen
Erklärung aus TUR
25 In Spr 23:31, und ähnlich an manchen Stellen in Canticum, bedeutet mescharim, wo es im Zusammenhang mit Wein gebraucht wird, nicht „Geradheit, Redlichkeit“, sondern, wie babylonisch mischaru: „Kraft, Liebeskraft“. Diese Bedeutung des Stammes jschr ist im Hebräischen sonst auch in dem Zuruf jischar koach „Sei stark!“ an vielen talmudischen Stellen erhalten, die ebenso zu erklären sind.