Spr 19:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Spr 19:10 לֹֽא־נָאוֶה לִכְסִיל תַּעֲנוּג אַף כִּֽי־לְעֶבֶד מְשֹׁל בְּשָׂרִֽים׃

Übersetzungen

SEP Spr 19:10 οὐ συμφέρει ἄφρονι τρυφή καὶ ἐὰν οἰκέτης ἄρξηται μεθ᾽ ὕβρεως δυναστεύειν

ELB Spr 19:10 Wohlleben steht einem Toren nicht an, wieviel weniger einem Sklaven, über Oberste zu herrschen!
ELO Spr 19:10 Nicht geziemt einem Toren Wohlleben; wieviel weniger einem Knechte, über Fürsten zu herrschen!
LUO Spr 19:10 Dem Narren +03684 steht nicht +05000 wohl +08588 +00 an +08588, gute Tage haben, viel weniger einem Knecht +05650, zu herrschen +04910 (+08800) über Fürsten +08269.
SCH Spr 19:10 Einem Toren ziemt Wohlleben nicht, geschweige denn einem Knecht, über Fürsten zu herrschen.
PFL Spr 19:10 Nicht geziemend ist für einen Toren Hochgenuss, viel weniger für einen Knecht, zu herrschen über Fürsten.
TUR Spr 19:10 Nicht steht dem Toren an Verwöhntheit wie gar dem Sklaven, Fürsten zu beherrschen.

Vers davor: Spr 19:9 --- Vers danach: Spr 19:11
Zur Kapitelebene Spr 19
Zum Kontext: Spr 19.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks