Mt 21:30

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 21:29 danach: Mt 21:31 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 21 | 👉 Zum Kontext: Mt 21.

Grundtexte

GNT Mt 21:30 προσελθὼν δὲ τῷ ἑτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν ἐγώ κύριε καὶ οὐκ ἀπῆλθεν
REC Mt 21:30 Καὶ +2532 προσελθὼν +4334 τῷ +3588 δευτέρῳ +1208, εἶπεν +2036 ὡσαύτως +5615. Ὁ +3588 δὲ +1161 ἀποκριθεὶς +611 εἶπεν +2036, Ἐγὼ +1473 κύριε +2962. καὶ +2532 οὐκ +3756 ἀπῆλθε +565.

Übersetzungen

ELB Mt 21:30 Und er trat hin zu dem zweiten und sprach ebenso. Der aber antwortete und sprach: Ich [gehe], Herr; und er ging nicht.
KNT Mt 21:30 Dann trat er zu dem zweiten Sohn und wandte sich in derselben Weise an diesen. Der antwortete nun: Ich gehe, Herr ging aber nicht hin.
ELO Mt 21:30 Und er trat hin zu dem zweiten und sprach desgleichen. Der aber antwortete und sprach: Ich gehe, Herr, und ging nicht.
LUO Mt 21:30 Und +2532 er ging +4334 (+5631) zum andern +1208 und sprach +2036 (+5627) gleich also +5615. Er antwortete +611 (+5679) aber +1161 und sprach +2036 (+5627): Herr +2962, ja +1473! -und +2532 ging +565 (+5627) nicht +3756 hin.
PFL Mt 21:30 Trat Er zu dem zweiten und sprach ebenso. Der aber erwiderte: Will nicht; später wurde er von Reue erfaßt und ging hin.
SCH Mt 21:30 Als aber der Vater zu dem andern dasselbe sagte, antwortete dieser und sprach: Ja, Herr! und ging nicht.
MNT Mt 21:30 Kommend +4334 aber zu +4334 dem anderen +2087 sprach +3004 er ebenso. +5615 Der aber antwortend +611 sprach: +3004 Ich (will), Herr! +2962 Aber nicht ging +565 er hin. +565
HSN Mt 21:30 Dann wandte er sich dem andern zu und sprach ebenso. Der aber antwortete: „Ja, Herr!“37 - und ging nicht hin.
WEN Mt 21:30 Und er kam zu dem andersartigen und sagte dies ebenso. Der aber antwortete und sagte: Ich gehe, Herr, und ging nicht hin.

Vers davor: Mt 21:29 danach: Mt 21:31
Zur Kapitelebene Mt 21
Zum Kontext: Mt 21.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

37 w. „Ich, Herr!“

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks