Mt 14:12

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 14:11 danach: Mt 14:13 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 14 | 👉 Zum Kontext: Mt 14.

Grundtexte

GNT Mt 14:12 καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦραν τὸ πτῶμα καὶ ἔθαψαν αὐτόν καὶ ἐλθόντες ἀπήγγειλαν τῷ Ἰησοῦ
REC Mt 14:12 Καὶ +2532 προσελθόντες +4334 οἱ +3588 μαθηταὶ +3101 αὐτοῦ +846 ἦραν +142 τὸ +3588 σῶμα +4983, καὶ +2532 ἔθαψαν +2290 αὐτό +846 καὶ +2532 ἐλθόντες +2064 ἀπήγγειλαν +518 τῷ +3588 Ἰησοῦ +2424.

Übersetzungen

ELB Mt 14:12 Und seine Jünger kamen herbei, hoben den Leib auf und begruben ihn. Und sie kamen und verkündeten es Jesus.
KNT Mt 14:12 Seine Jünger, die herzukamen, nahmen seinen Leichnam und begruben ihn; danach gingen sie und berichteten es Jesus.
ELO Mt 14:12 Und seine Jünger kamen herzu, hoben den Leib auf und begruben ihn. Und sie kamen und verkündeten es Jesu.
LUO Mt 14:12 +2532 Da kamen +4334 (+5631) seine +846 Jünger +3101 und nahmen +142 (+5656) +2532 seinen Leib +4983 und begruben +2290 (+5656) ihn +846; und +2532 kamen +2064 (+5631) und verkündigten +518 (+5656) das Jesus +2424.
PFL Mt 14:12 Und herbeikamen seine Lernschüler und holten den Leichnam und bestatteten ihn und kamen und vermeldeten es Jesu,
SCH Mt 14:12 Und seine Jünger kamen herbei, nahmen den Leichnam und begruben ihn und gingen hin und verkündigten es Jesus.
MNT Mt 14:12 Und hinkommend +4334 seine Schüler, +3101 wegtrugen +142 sie die Leiche, +4430 und sie begruben +2290 sie /bzw. [ihn]/, und kommend +2064 meldeten +518 sie (es) Jesus. +2424
HSN Mt 14:12 Da kamen seine Schüler10 herbei, nahmen den Leichnam und begruben ihn, und sie kamen und berichteten es Jesus.
WEN Mt 14:12 Und seine Lernenden kamen herzu, hoben den Leichnam auf und begruben ihn. Und kamen und verkündeten es Jesus.

Vers davor: Mt 14:11 danach: Mt 14:13
Zur Kapitelebene Mt 14
Zum Kontext: Mt 14.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

10 die Schüler des Johannes

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks