Mk 5:27

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 5:26 danach: Mk 5:28 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 5 | 👉 Zum Kontext: Mk 5.

Grundtexte

GNT Mk 5:27 ἀκούσασα περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἐλθοῦσα ἐν τῷ ὄχλῳ ὄπισθεν ἥψατο τοῦ ἱματίου αὐτοῦ
REC Mk 5:27 ἀκούσασα +191 περὶ +4012 τοῦ +3588 Ἰησοῦ +2424, ἐλθοῦσα +2064 ἐν +1722 τῷ +3588 ὄχλῳ +3793 ὄπισθεν +3693, ἥψατο +680 τοῦ +3588 ἱματίου +2440 αὐτοῦ +846.

Übersetzungen

ELB Mk 5:27 Als sie von Jesus gehört hatte, kam sie in der Volksmenge von hinten und rührte sein Gewand an;
KNT Mk 5:27 Als sie von Jesus hörte, kam sie in der Volksmenge von hinten herzu und rührte Sein Obergewand an;
ELO Mk 5:27 als sie von Jesu gehört, in der Volksmenge von hinten und rührte sein Kleid an;
LUO Mk 5:27 Da die von +4012 Jesu +2424 hörte +191 (+5660), kam +2064 (+5631) sie im +1722 Volk +3793 von hintenzu +3693 und rührte +680 (+5662) sein +846 Kleid +2440 an +680 +0.
PFL Mk 5:27 hatte gehört die Nachrichten von Jesus und kam in der Volksmenge von hinten her und berührte Ihn am Kleid;
SCH Mk 5:27 Als sie nun von Jesus hörte, kam sie unter dem Volke von hinten herzu und rührte sein Kleid an.
MNT Mk 5:27 hörend +191 über Jesus, +2424 kommend +2064 in der Volksmenge, +3793 von +3693 hinten +3693 berührte +681 sein Gewand +2440;
HSN Mk 5:27 [Diese] hatte von Jesus gehört und kam [nun] in der Volksmenge von hinten [heran] und berührte sein Gewand;
WEN Mk 5:27 Als sie von Jesus hörte, kam sie in der Volksmenge von hinten und berührte sein Gewand,

Vers davor: Mk 5:26 danach: Mk 5:28
Zur Kapitelebene Mk 5
Zum Kontext: Mk 5.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks