Mk 16:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 16:15 danach: Mk 16:17 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 16 | 👉 Zum Kontext: Mk 16.

Grundtexte

GNT Mk 16:16 ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται
REC Mk 16:16+3588 πιστεύσας +4100 καὶ +2532 βαπτισθεὶς +907, σωθήσεται +4982+3588 δὲ +1161 ἀπιστήσας +569, κατακριθήσεται +2632.

Übersetzungen

ELB Mk 16:16 Wer gläubig geworden und getauft worden ist, wird errettet werden; wer aber ungläubig ist, wird verdammt werden.
KNT Mk 16:16 Wer glaubt und getauft wird, wird gerettet werden; wer aber nicht glaubt, wird verurteilt werden.
ELO Mk 16:16 Wer da glaubt und getauft wird, wird errettet werden; wer aber nicht glaubt, wird verdammt werden.
LUO Mk 16:16 Wer da glaubet +4100 (+5660) und +2532 getauft wird +907 (+5685), der wird selig werden +4982 (+5701); wer aber +1161 nicht glaubt +569 (+5660), der wird verdammt werden +2632 (+5701).
PFL Mk 16:16 Der, der Glauben faßte und getauft wurde, wird gerettet werden; aber der, der ungläubig wurde, wird verurteilt werden.
SCH Mk 16:16 Wer glaubt und getauft wird, soll gerettet werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden.
MNT Mk 16:16 Der Glaubende +4100 und Getaufte +907 wird gerettet +4982 werden, der Nichtglaubende +569 aber wird verurteilt +2632 werden.
HSN Mk 16:16 Wer glaubt und getauft wird, wird gerettet werden; wer aber nicht glaubt, wird verurteilt werden.
WEN Mk 16:16 [Der Glaubende und Getaufte, wird gerettet werden. Der Ungläubige aber, wird verurteilt werden.]

Vers davor: Mk 16:15 danach: Mk 16:17
Zur Kapitelebene Mk 16
Zum Kontext: Mk 16.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks