2Chr 33:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 2Chr 33:6 וְהוּא הֶעֱבִיר אֶת־בָּנָיו בָּאֵשׁ בְּגֵי בֶן־הִנֹּם וְעֹונֵן וְנִחֵשׁ וְֽכִשֵּׁף וְעָשָׂה אֹוב וְיִדְּעֹונִי הִרְבָּה לַעֲשֹׂות הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה לְהַכְעִיסֹֽו׃

Übersetzungen

SEP 2Chr 33:6 καὶ αὐτὸς διήγαγεν τὰ τέκνα αὐτοῦ ἐν πυρὶ ἐν Γαβαναεννομ καὶ ἐκληδονίζετο καὶ οἰωνίζετο καὶ ἐφαρμακεύετο καὶ ἐποίησεν ἐγγαστριμύθους καὶ ἐπαοιδούς ἐπλήθυνεν τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐναντίον κυρίου τοῦ παροργίσαι αὐτόν

ELB 2Chr 33:6 Und er ließ seine Söhne durchs Feuer gehen im Tal Ben-Hinnom, und er trieb Zauberei und Beschwörung und Magie und ließ sich mit Totengeistern und Wahrsagegeistern ein. Er tat viel, was böse war in den Augen des HERRN, um ihn zum Zorn zu reizen.
ELO 2Chr 33:6 Und er ließ seine Söhne durchs Feuer gehen im Tale des Sohnes Hinnoms, und er trieb Zauberei und Wahrsagerei und Beschwörung, und bestellte Totenbeschwörer und Wahrsager: er tat viel Böses in den Augen Jehovas, um ihn zu reizen.
LUO 2Chr 33:6 Und er +01931 ließ +05674 +00 seine Söhne +01121 durchs Feuer +0784 gehen +05674 (+08689) im Tal +01516 des Sohnes +01121 Hinnoms +02011 und wählte Tage +06049 (+08782) und achtete auf Vogelgeschrei +05172 (+08765) und zauberte +03784 (+08765) und stiftete +06213 (+08804) Wahrsager +0178 und Zeichendeuter +03049 und tat +06213 (+08800) viel +07235 (+08689), was dem HERRN +03068 übel +07451 gefiel +05869, ihn zu erzürnen +03707 (+08687).
SCH 2Chr 33:6 Er führte auch seine Söhne durchs Feuer im Tal des Sohnes Hinnoms und trieb Wolkendeuterei, Schlangenbeschwörung und Zauberei und hielt Geisterbanner und Wahrsager und tat vielerlei Böses vor dem HERRN, um ihn zu kränken.
TUR 2Chr 33:6 Und er führte seine Söhne durchs Feuer im Tal Ben-Hinnom, trieb Wolkendeutung, Verwünschung und Zauberei, und übte Balgzauberei und Beschwörung; er tat vieles, was böse ist in den Augen des Ewigen, ihn zu kränken.

Vers davor: 2Chr 33:5 --- Vers danach: 2Chr 33:7
Zur Kapitelebene 2Chr 33
Zum Kontext: 2Chr 33.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks