1Mo 26:29
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Mo 26:29 אִם־תַּעֲשֵׂה עִמָּנוּ רָעָה כַּאֲשֶׁר לֹא נְגַֽעֲנוּךָ וְכַאֲשֶׁר עָשִׂינוּ עִמְּךָ רַק־טֹוב וַנְּשַׁלֵּֽחֲךָ בְּשָׁלֹום אַתָּה עַתָּה בְּרוּךְ יְהוָֽה׃
Übersetzungen
SEP 1Mo 26:29 μὴ ποιήσειν μεθ᾽ ἡμῶν κακόν καθότι ἡμεῖς σε οὐκ ἐβδελυξάμεθα καὶ ὃν τρόπον ἐχρησάμεθά σοι καλῶς καὶ ἐξαπεστείλαμέν σε μετ᾽ εἰρήνης καὶ νῦν σὺ εὐλογητὸς ὑπὸ κυρίου
ELB 1Mo 26:29 daß du uns nichts Böses antust, so wie wir dich nicht angetastet haben und wie wir dir nur Gutes erwiesen und dich haben in Frieden ziehen lassen. Du bist nun einmal ein Gesegneter des HERRN.
ELO 1Mo 26:29 daß du uns nichts Übles tuest, so wie wir dich nicht angetastet haben und wie wir dir nur Gutes erwiesen und dich haben ziehen lassen in Frieden. Du bist nun einmal ein Gesegneter Jehovas.
LUO 1Mo 26:29 daß du uns keinen Schaden +07451 tust +06213 (+08799), gleichwie wir dir nichts denn +07535 alles Gute +02896 getan haben +06213 (+08804) und dich mit Frieden +07965 haben ziehen lassen +07971 (+08762). Du aber bist nun +06258 der Gesegnete +01288 (+08803) des HERRN +03068.
SCH 1Mo 26:29 daß du uns keinen Schaden zufügest, wie wir dich auch nicht angetastet und dir nur Gutes getan und dich im Frieden haben ziehen lassen. Du bist nun einmal der Gesegnete des HERRN!
KAT 1Mo 26:29 Lass uns mit dir einen Bund schließen, dass du uns nichts Böses tun wirst, so wie wir dich nicht angerührt haben und wie wir mit dir nur im Guten verfahren sind und dich im Frieden entlassen haben. Du bist nun einmal der Gesegnete Jewes.
PFL 1Mo 26:29 Wenn Du tun wirst an uns Arges (so ist der Eid gebrochen), wie auch wir Dich nicht antasteten, und wie wir Dir nur Gutes taten und Dich in Frieden ziehen ließen. Du bist nun tatsächlich Jehovas Gesegneter.“
TUR 1Mo 26:29 dass du uns nichts Böses tust, so wie wir dich nicht angetastet und wie wir dir Gutes getan und dich in Frieden haben ziehen lassen. Du bist nun ein Gesegneter des Ewigen.
Vers davor: 1Mo 26:28 --- Vers danach: 1Mo 26:30
Zur Kapitelebene 1Mo 26
Zum Kontext 1Mo 26.