Tit 3:11: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Tit 3:11 da du weißt, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt und durch sich selbst verurteilt ist! DBR Tit 3:11 gewahrend, dass solchein...)
 
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Übersetzungen ==
+
Vers davor: [[Tit 3:10]] danach: [[Tit 3:12]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Tit 3]] | 👉 Zum Kontext: [[Tit 3.]] <br />
 +
== Grundtexte ==  
 +
[[GNT]] [[Tit 3:11]]  εἰδὼς ὅτι ἐξέστραπται ὁ τοιοῦτος καὶ ἁμαρτάνει ὢν αὐτοκατάκριτος <br />
 +
[[REC]] [[Tit 3:11]] εἰδὼς [[+1492]] ὅτι [[+3754]] ἐξέστραπται [[+1612]] ὁ [[+3588]] τοιοῦτος [[+5108]], καὶ [[+2532]] ἁμαρτάνει [[+264]] ὢν [[+5607]] αὐτοκατάκριτος [[+843]].
  
ELB Tit 3:11 da du weißt, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt und durch sich selbst verurteilt ist!
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[Tit 3:11]] da du weißt, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt und durch sich selbst verurteilt ist! <br />
 +
[[KNT]] [[Tit 3:11]] du weißt, daß sich ein solcher weggewandt hat und sündigt {wörtl.: zielverfehlt} , und somit sich selbst verurteilt. <br />
 +
[[ELO]] [[Tit 3:11]] da du weißt, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, indem er durch sich selbst verurteilt ist. <br />
 +
[[LUO]] [[Tit 3:11]] und wisse [[+1492]] ([[+5761]]), daß [[+3754]] ein solcher [[+5108]] verkehrt ist [[+1612]] ([[+5769]]) und [[+2532]] sündigt [[+264]] ([[+5719]]), als der sich selbst [[+843]] verurteilt hat [[+5607]] ([[+5752]]). <br />
 +
[[PFL]] [[Tit 3:11]] wissend, daß der so Beschaffene ein für allemal herausgekehrt und verdreht ist und sündigt als einer, der in sich selber die Verurteilung trägt. <br />
 +
[[SCH]] [[Tit 3:11]] da du überzeugt sein kannst, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, indem er sich selbst verurteilt. <br />
 +
[[MNT]] [[Tit 3:11]] wissend, [[+1492]] daß verdreht [[+1612]] ist ein solcher und sündigt, [[+264]] durch [[+843]] sich [[+843]] selbst [[+843]] verurteilt! [[+843]] <br />
 +
[[HSN]] [[Tit 3:11]] da du weißt, dass ein solcher ganz verdreht<sup>64</sup> ist und sündigt, wobei er durch sich selbst verurteilt ist. <br />
 +
[[WEN]] [[Tit 3:11]]  wissend, dass ein solcher verkehrt ist und verfehlt, als einer, der sich selbst verurteilt.<br />
  
DBR Tit 3:11 gewahrend, dass solcheiner herausgewendet worden ist und verfehlt, somit ein sich selber Verurteilender ist.
+
Vers davor: [[Tit 3:10]] danach: [[Tit 3:12]] <br/>
 +
Zur Kapitelebene  [[Tit 3]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Tit 3.]] <br />
  
KNT Tit 3:11 du weißt, daß sich ein solcher weggewandt hat und sündigt {wörtl.: zielverfehlt} , und somit sich selbst verurteilt.
+
== Erste Gedanken ==
 +
== Informationen ==
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>64</sup> o. völlig verwirrt [w. herausgedreht]  <br />
  
ELO Tit 3:11 da du weißt, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, indem er durch sich selbst verurteilt ist.
+
=== Parallelstellen ===
 +
=== Von anderen Seiten ===
 +
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Tit&c=3&v=1&t=KJV#conc/11 auf Englisch]
  
LUO Tit 3:11 und wisse <1492> (5761), daß <3754> ein solcher <5108> verkehrt ist <1612> (5769) und <2532> sündigt <264> (5719), als der sich selbst <843> verurteilt hat <5607> (5752).
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
+
=== Zu den Begriffen ===  
PFL Tit 3:11 wissend, daß der so Beschaffene ein für allemal herausgekehrt und verdreht ist und sündigt als einer, der in sich selber die Verurteilung trägt.
+
=== Zum Kontext ===  
 
+
=== Betrifft folgende Personen ===  
SCH Tit 3:11 da du überzeugt sein kannst, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, indem er sich selbst verurteilt.
+
== Fragen ==  
 
+
== Aussage ==  
MNT Tit 3:11 wissend, <1492> daß verdreht <1612> ist ein solcher und sündigt, <264> durch <843> sich <843> selbst <843> verurteilt! <843>
+
=== Allgemein ===  
 
+
=== Sinn und Zweck ===  
KK
+
=== Konkret ===  
 
+
=== Praktisch ===  
Vers davor: [[Tit 3:10]]  ---  Vers danach: [[Tit 3:12]]
+
=== Lehre ===  
 
+
=== Prophetisch ===  
== Informationen ==
+
=== Symbolisch ===  
=== Parallelstellen ===
+
=== Ziel ===  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
== Weitere Informationen ==  
=== Zu den Begriffen ===
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Zum Kontext ===
+
=== Betrifft folgende Personen ===
+
== Fragen ==
+
== Aussage ==
+
=== Allgemein ===
+
=== Sinn und Zweck ===
+
=== Konkret ===
+
=== Praktisch ===
+
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 12. Mai 2021, 09:45 Uhr

Vers davor: Tit 3:10 danach: Tit 3:12 | 👉 Zur Kapitelebene Tit 3 | 👉 Zum Kontext: Tit 3.

Grundtexte

GNT Tit 3:11 εἰδὼς ὅτι ἐξέστραπται ὁ τοιοῦτος καὶ ἁμαρτάνει ὢν αὐτοκατάκριτος
REC Tit 3:11 εἰδὼς +1492 ὅτι +3754 ἐξέστραπται +1612+3588 τοιοῦτος +5108, καὶ +2532 ἁμαρτάνει +264 ὢν +5607 αὐτοκατάκριτος +843.

Übersetzungen

ELB Tit 3:11 da du weißt, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt und durch sich selbst verurteilt ist!
KNT Tit 3:11 du weißt, daß sich ein solcher weggewandt hat und sündigt {wörtl.: zielverfehlt} , und somit sich selbst verurteilt.
ELO Tit 3:11 da du weißt, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, indem er durch sich selbst verurteilt ist.
LUO Tit 3:11 und wisse +1492 (+5761), daß +3754 ein solcher +5108 verkehrt ist +1612 (+5769) und +2532 sündigt +264 (+5719), als der sich selbst +843 verurteilt hat +5607 (+5752).
PFL Tit 3:11 wissend, daß der so Beschaffene ein für allemal herausgekehrt und verdreht ist und sündigt als einer, der in sich selber die Verurteilung trägt.
SCH Tit 3:11 da du überzeugt sein kannst, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, indem er sich selbst verurteilt.
MNT Tit 3:11 wissend, +1492 daß verdreht +1612 ist ein solcher und sündigt, +264 durch +843 sich +843 selbst +843 verurteilt! +843
HSN Tit 3:11 da du weißt, dass ein solcher ganz verdreht64 ist und sündigt, wobei er durch sich selbst verurteilt ist.
WEN Tit 3:11 wissend, dass ein solcher verkehrt ist und verfehlt, als einer, der sich selbst verurteilt.

Vers davor: Tit 3:10 danach: Tit 3:12
Zur Kapitelebene Tit 3
Zum Kontext: Tit 3.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

64 o. völlig verwirrt [w. herausgedreht]

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks