Ri 1:24
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ri 1:24 וַיִּרְאוּ הַשֹּׁמְרִים אִישׁ יֹוצֵא מִן־הָעִיר וַיֹּאמְרוּ לֹו הַרְאֵנוּ נָא אֶת־מְבֹוא הָעִיר וְעָשִׂינוּ עִמְּךָ חָֽסֶד׃
Übersetzungen
SEP Ri 1:24 καὶ εἶδον οἱ φυλάσσοντες καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἐξεπορεύετο ἐκ τῆς πόλεως καὶ ἔλαβον αὐτὸν καὶ εἶπον αὐτῷ δεῖξον ἡμῖν τῆς πόλεως τὴν εἴσοδον καὶ ποιήσομεν μετὰ σοῦ ἔλεος
ELB Ri 1:24 Und die Wachen sahen einen Mann aus der Stadt herauskommen, und sie sagten zu ihm: Zeig uns doch den Zugang zur Stadt, dann werden wir dir Gnade erweisen!
ELO Ri 1:24 Und die Wachen sahen einen Mann aus der Stadt herauskommen, und sie sprachen zu ihm: Zeige uns doch den Zugang zu der Stadt, so werden wir dir Güte erweisen.
LUO Ri 1:24 Und die Wächter +08104 (+08802) sahen +07200 (+08799) einen Mann +0376 aus +04480 der Stadt +05892 gehen +03318 (+08802) und sprachen +0559 (+08799) zu ihm: Weise +07200 (+08685) uns +04994, wo wir in +03996 +00 die Stadt +05892 kommen +03996, so wollen wir Barmherzigkeit +02617 an +05973 dir tun +06213 (+08804).
SCH Ri 1:24 Und die Späher sahen einen Mann aus der Stadt herauskommen und sprachen zu ihm: Zeige uns doch, wo wir in die Stadt eindringen können, so wollen wir dir Gnade erweisen!
PFL Ri 1:24 Und es sahen die Beobachter einen Mann aus der Stadt herauskommen und sprachen zu ihm: Lass uns doch sehen den Zugang, und wir tun an dir Gnade.
TUR Ri 1:24 Da sahen die Späher einen Mann aus der Stadt kommen und sagten zu ihm: "Zeig uns doch den Zugang der Stadt, so wollen wir dir Liebe erweisen."
Vers davor: Ri 1:23 --- Vers danach: Ri 1:25
Zur Kapitelebene Ri 1
Zum Kontext: Ri 1.