Ps 73:2

Aus Bibelwissen
Version vom 18. März 2010, 17:08 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == MAS <big>'''hebräischerVers'''</big> == Übersetzungen == SEP ELB Ps 73:2 Ich aber - fast wären meine Füße ausgeglitten, beinahe hätten...)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

MAS hebräischerVers

Übersetzungen

SEP

ELB Ps 73:2 Ich aber - fast wären meine Füße ausgeglitten, beinahe hätten gewankt meine Schritte.

DBR Ps 73:2 Ich aber, wie wenig, und ich wäre ein Ausgestreckter mit meinen Füßen, wie fehlte doch nichts, und ausgeschüttet worden wäre, was meine Direktiven.

ELO Ps 73:2 Ich aber, wenig fehlte, so wären meine Füße abgewichen, um nichts wären ausgeglitten meine Schritte.

LUO Ps 73:2 Ich aber hätte schier <04592> gestrauchelt <05186> (08804) (08675) <05186> (08803) mit meinen Füßen <07272>; mein Tritt <0838> wäre beinahe <0369> geglitten <08210> (08795).

SCH Ps 73:2 Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen, wie leicht hätte ich einen Mißtritt getan!

Vers davor: Ps 73:1 --- Vers danach: Ps 73:3

Informationen

Parallelstellen

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks