Ps 73:2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 9: Zeile 9:
 
[[LUO]] [[Ps 73:2]] Ich aber hätte schier [[+04592]] gestrauchelt [[+05186]] ([[+08804]]) ([[+08675]]) [[+05186]] ([[+08803]]) mit meinen Füßen [[+07272]]; mein Tritt [[+0838]] wäre beinahe [[+0369]] geglitten [[+08210]] ([[+08795]]). <br />
 
[[LUO]] [[Ps 73:2]] Ich aber hätte schier [[+04592]] gestrauchelt [[+05186]] ([[+08804]]) ([[+08675]]) [[+05186]] ([[+08803]]) mit meinen Füßen [[+07272]]; mein Tritt [[+0838]] wäre beinahe [[+0369]] geglitten [[+08210]] ([[+08795]]). <br />
 
[[SCH]] [[Ps 73:2]] Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen, wie leicht hätte ich einen Mißtritt getan! <br />
 
[[SCH]] [[Ps 73:2]] Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen, wie leicht hätte ich einen Mißtritt getan! <br />
 +
[[KAT]] [[Ps 73:2]] Doch ich – fast wären meine Füße abgebogen, wie nichts meine Schritte abgeglitten; <br />
 +
[[HSA]] [[Ps 73:2]] Ich aber wäre fast gestrauchelt mit meinen Füßen, beinahe wären meine Schritte ausgeglitten.<br />
 +
[[PFL]] [[Ps 73:2]] Ich aber, um ein weniges, so wäre ich geneigt und abgebogen gewesen mit meinen Füßen; wie nichts, so wäre hingegossen gewesen die Festigkeit meiner Schritte.<br />
 +
[[TUR]] [[Ps 73:2]] Und ich - fast gingen meine Füße fehl, ein Nichts, so wären meine Schritte fortgegossen.  <br />
  
 
Vers davor: [[Ps 73:1]]  ---  Vers danach: [[Ps 73:3]] <br/>
 
Vers davor: [[Ps 73:1]]  ---  Vers danach: [[Ps 73:3]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Ps 73]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Ps 73]] <br/>
 +
Zum Kontext [[Ps 73.]] <br />
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Von anderen Seiten ===
 
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=73&v=1&t=KJV#conc/2 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=73&t=KJV#s=t_conc_551002 auf Englisch]
  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Version vom 13. März 2015, 10:25 Uhr

Grundtext

MAS Ps 73:2 וַאֲנִי כִּמְעַט נטוי רַגְלָי כְּאַיִן שֶׂפכה אֲשֻׁרָֽי׃

Übersetzungen

SEP Ps 73:2 ἐμοῦ δὲ παρὰ μικρὸν ἐσαλεύθησαν οἱ πόδες παρ᾽ ὀλίγον ἐξεχύθη τὰ διαβήματά μου

ELB Ps 73:2 Ich aber - fast wären meine Füße ausgeglitten, beinahe hätten gewankt meine Schritte.
ELO Ps 73:2 Ich aber, wenig fehlte, so wären meine Füße abgewichen, um nichts wären ausgeglitten meine Schritte.
LUO Ps 73:2 Ich aber hätte schier +04592 gestrauchelt +05186 (+08804) (+08675) +05186 (+08803) mit meinen Füßen +07272; mein Tritt +0838 wäre beinahe +0369 geglitten +08210 (+08795).
SCH Ps 73:2 Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen, wie leicht hätte ich einen Mißtritt getan!
KAT Ps 73:2 Doch ich – fast wären meine Füße abgebogen, wie nichts meine Schritte abgeglitten;
HSA Ps 73:2 Ich aber wäre fast gestrauchelt mit meinen Füßen, beinahe wären meine Schritte ausgeglitten.
PFL Ps 73:2 Ich aber, um ein weniges, so wäre ich geneigt und abgebogen gewesen mit meinen Füßen; wie nichts, so wäre hingegossen gewesen die Festigkeit meiner Schritte.
TUR Ps 73:2 Und ich - fast gingen meine Füße fehl, ein Nichts, so wären meine Schritte fortgegossen.

Vers davor: Ps 73:1 --- Vers danach: Ps 73:3
Zur Kapitelebene Ps 73
Zum Kontext Ps 73.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks