Ps 18:9: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ps 18:9 <big><big> וַיֵּט שָׁמַיִם וַיֵּרַד וַעֲרָפֶל תַּחַת רַגְלָֽיו׃ </big></big…“) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Ps 18:8]] --- Vers danach: [[Ps 18:10]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Ps 18]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 18.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtext == | == Grundtext == | ||
[[MAS]] [[Ps 18:9]] <big><big> וַיֵּט שָׁמַיִם וַיֵּרַד וַעֲרָפֶל תַּחַת רַגְלָֽיו׃ </big></big> | [[MAS]] [[Ps 18:9]] <big><big> וַיֵּט שָׁמַיִם וַיֵּרַד וַעֲרָפֶל תַּחַת רַגְלָֽיו׃ </big></big> | ||
Zeile 8: | Zeile 10: | ||
[[LUO]] [[Ps 18:9]] Dampf [[+06227]] ging von [[+05927]] ([[+08804]]) seiner Nase [[+0639]] und verzehrend [[+0398]] ([[+08799]]) Feuer [[+0784]] von seinem Munde [[+06310]], daß [[+01513]] es davon blitzte [[+01197]] ([[+08804]]). <br /> | [[LUO]] [[Ps 18:9]] Dampf [[+06227]] ging von [[+05927]] ([[+08804]]) seiner Nase [[+0639]] und verzehrend [[+0398]] ([[+08799]]) Feuer [[+0784]] von seinem Munde [[+06310]], daß [[+01513]] es davon blitzte [[+01197]] ([[+08804]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[Ps 18:9]] Rauch stieg auf von seiner Nase und verzehrendes Feuer aus seinem Munde, Feuerglut brannte daraus hervor. <br /> | [[SCH]] [[Ps 18:9]] Rauch stieg auf von seiner Nase und verzehrendes Feuer aus seinem Munde, Feuerglut brannte daraus hervor. <br /> | ||
+ | [[KAT]] [[Ps 18:9]] Rauch steigt aus Seiner Nase auf, und Feuer frisst aus Seinem Mund, selbst Aschenglut wird von Ihm verzehrt. <br /> | ||
+ | [[HSA]] [[Ps 18:9]] Rauch stieg auf in seiner Nase und Feuer fraß aus seinem Mund, glühende Kohlen sprühten von ihm aus, <br /> | ||
+ | [[PFL]] [[Ps 18:9]] Aufstieg Rauch aus Seiner Nase und Feuer aus Seinem Munde verzehrt; feurige Kohlen brannten von Ihm aus. <br /> | ||
+ | [[TUR]] [[Ps 18:9]] Aufstieg ein Qualm aus seinem Antlitz, und Lohe fraß aus seinem Mund, Glutkohlen zündeten an ihm. <br /> | ||
Vers davor: [[Ps 18:8]] --- Vers danach: [[Ps 18:10]] <br/> | Vers davor: [[Ps 18:8]] --- Vers danach: [[Ps 18:10]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Ps 18]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Ps 18]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[Ps 18.]] <br /> | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=18 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=18&t=KJV#s=t_conc_496008 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == |
Aktuelle Version vom 4. August 2022, 11:08 Uhr
Vers davor: Ps 18:8 --- Vers danach: Ps 18:10 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 18 | 👉 Zum Kontext Ps 18.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ps 18:9 וַיֵּט שָׁמַיִם וַיֵּרַד וַעֲרָפֶל תַּחַת רַגְלָֽיו׃
Übersetzungen
SEP Ps 18:9 καὶ ἔκλινεν οὐρανὸν καὶ κατέβη καὶ γνόφος ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ
ELB Ps 18:9 Rauch stieg auf von seiner Nase, und Feuer fraß aus seinem Mund, glühende Kohlen brannten aus ihm.
ELO Ps 18:9 Rauch stieg auf von seiner Nase, und Feuer fraß aus seinem Munde; glühende Kohlen brannten aus ihm.
LUO Ps 18:9 Dampf +06227 ging von +05927 (+08804) seiner Nase +0639 und verzehrend +0398 (+08799) Feuer +0784 von seinem Munde +06310, daß +01513 es davon blitzte +01197 (+08804).
SCH Ps 18:9 Rauch stieg auf von seiner Nase und verzehrendes Feuer aus seinem Munde, Feuerglut brannte daraus hervor.
KAT Ps 18:9 Rauch steigt aus Seiner Nase auf, und Feuer frisst aus Seinem Mund, selbst Aschenglut wird von Ihm verzehrt.
HSA Ps 18:9 Rauch stieg auf in seiner Nase und Feuer fraß aus seinem Mund, glühende Kohlen sprühten von ihm aus,
PFL Ps 18:9 Aufstieg Rauch aus Seiner Nase und Feuer aus Seinem Munde verzehrt; feurige Kohlen brannten von Ihm aus.
TUR Ps 18:9 Aufstieg ein Qualm aus seinem Antlitz, und Lohe fraß aus seinem Mund, Glutkohlen zündeten an ihm.
Vers davor: Ps 18:8 --- Vers danach: Ps 18:10
Zur Kapitelebene Ps 18
Zum Kontext Ps 18.