Phim 1:22: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Phim 1:21]] danach: [[Phim 1:23]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Phim 1]] | 👉 Zum Kontext: [[Phim 1.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Phim 1:22]] ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν <br /> | [[GNT]] [[Phim 1:22]] ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Phim 1:22]] ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν | + | [[REC]] [[Phim 1:22]] ἅμα [[+260]] δὲ [[+1161]] καὶ [[+2532]] ἑτοίμαζέ [[+2090]] μοι [[+3427]] ξενίαν [[+3578]] ἐλπίζω [[+1679]] γὰρ [[+1063]] ὅτι [[+3754]] διὰ [[+1223]] τῶν [[+3588]] προσευχῶν [[+4335]] ὑμῶν [[+5216]] χαρισθήσομαι [[+5483]] ὑμῖν [[+5213]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 11: | Zeile 12: | ||
[[SCH]] [[Phim 1:22]] Zugleich aber bereite mir auch eine Herberge, denn ich hoffe, durch euer Gebet euch geschenkt zu werden. <br /> | [[SCH]] [[Phim 1:22]] Zugleich aber bereite mir auch eine Herberge, denn ich hoffe, durch euer Gebet euch geschenkt zu werden. <br /> | ||
[[MNT]] [[Phim 1:22]] Zugleich [[+260]] aber bereite [[+2090]] mir auch eine Herberge! [[+3578]] Denn ich hoffe, [[+1679]] daß durch eure Gebete [[+4335]] ich euch werde geschenkt [[+5483]] werden. <br /> | [[MNT]] [[Phim 1:22]] Zugleich [[+260]] aber bereite [[+2090]] mir auch eine Herberge! [[+3578]] Denn ich hoffe, [[+1679]] daß durch eure Gebete [[+4335]] ich euch werde geschenkt [[+5483]] werden. <br /> | ||
− | [[HSN]] [[Phim 1:22]] Zugleich bereite mir aber auch eine Herberge, denn ich hoffe, euch durch eure Gebete [wieder] geschenkt zu werden. | + | [[HSN]] [[Phim 1:22]] Zugleich bereite mir aber auch eine Herberge, denn ich hoffe, euch durch eure Gebete [wieder] geschenkt zu werden. –<br /> |
[[WEN]] [[Phim 1:22]] Zugleich aber bereite mir auch eine Unterkunft! Denn ich erwarte, dass ich durch eure Gebete euch werde gegnadet werden.<br /> | [[WEN]] [[Phim 1:22]] Zugleich aber bereite mir auch eine Unterkunft! Denn ich erwarte, dass ich durch eure Gebete euch werde gegnadet werden.<br /> | ||
Version vom 15. Mai 2021, 11:53 Uhr
Vers davor: Phim 1:21 danach: Phim 1:23 | 👉 Zur Kapitelebene Phim 1 | 👉 Zum Kontext: Phim 1.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Phim 1:22 ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν
REC Phim 1:22 ἅμα +260 δὲ +1161 καὶ +2532 ἑτοίμαζέ +2090 μοι +3427 ξενίαν +3578 ἐλπίζω +1679 γὰρ +1063 ὅτι +3754 διὰ +1223 τῶν +3588 προσευχῶν +4335 ὑμῶν +5216 χαρισθήσομαι +5483 ὑμῖν +5213.
Übersetzungen
ELB Phim 1:22 Zugleich aber bereite mir auch eine Herberge! Denn ich hoffe, daß ich durch eure Gebete euch werde geschenkt werden.
KNT Phim 1:22 Zugleich aber bereite mir auch eine Unterkunft; denn ich erwarte, daß ich euch durch eure Gebete in Gnaden gewährt werde.
ELO Phim 1:22 Zugleich aber bereite mir auch eine Herberge, denn ich hoffe, daß ich durch eure Gebete euch werde geschenkt werden.
LUO Phim 1:22 Daneben +1161 +2532 +260 bereite +2090 (+5720) mir +3427 die Herberge +3578; denn +1063 ich hoffe +1679 (+5719), daß +3754 ich durch +1223 euer +5216 Gebet +4335 euch +5213 geschenkt werde +5483 (+5701).
PFL Phim 1:22 Zugleich aber auch bereite mir gastliche Aufnahme; denn ich hoffe, daß ich durch die anbetenden Gebete, von euch aus Gnaden euch werde geschenkt werden.
SCH Phim 1:22 Zugleich aber bereite mir auch eine Herberge, denn ich hoffe, durch euer Gebet euch geschenkt zu werden.
MNT Phim 1:22 Zugleich +260 aber bereite +2090 mir auch eine Herberge! +3578 Denn ich hoffe, +1679 daß durch eure Gebete +4335 ich euch werde geschenkt +5483 werden.
HSN Phim 1:22 Zugleich bereite mir aber auch eine Herberge, denn ich hoffe, euch durch eure Gebete [wieder] geschenkt zu werden. –
WEN Phim 1:22 Zugleich aber bereite mir auch eine Unterkunft! Denn ich erwarte, dass ich durch eure Gebete euch werde gegnadet werden.
Vers davor: Phim 1:21 danach: Phim 1:23
Zur Kapitelebene Phim 1
Zum Kontext: Phim 1.