Phil 2:20: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (→Grundtexte) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Phil 2:20]] Denn ich habe sonst niemand von gleicher Gesinnung, der so redlich für eure Anliegen sorgen wird; <br /> | [[SCH]] [[Phil 2:20]] Denn ich habe sonst niemand von gleicher Gesinnung, der so redlich für eure Anliegen sorgen wird; <br /> | ||
[[MNT]] [[Phil 2:20]] Denn keinen habe [[+2192]] ich Gleichgestimmten, [[+2473]] welcher lauter [[+1104]] das für euch besorgen [[+3309]] wird; <br /> | [[MNT]] [[Phil 2:20]] Denn keinen habe [[+2192]] ich Gleichgestimmten, [[+2473]] welcher lauter [[+1104]] das für euch besorgen [[+3309]] wird; <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Phil 2:20]] Denn ich habe [sonst] keinen von gleicher Gesinnung<sup>67</sup>, der so aufrichtig um eure Anliegen besorgt sein wird; <br /> |
+ | [[WEN]] [[Phil 2:20]] Denn ich habe außer ihm keinen Gleichgeseelten, der aufrichtig für die euch betreffenden Umstände besorgt sein wird;<br /> | ||
Vers davor: [[Phil 2:19]] --- Vers danach: [[Phil 2:21]] <br/> | Vers davor: [[Phil 2:19]] --- Vers danach: [[Phil 2:21]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Phil 2]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Phil 2]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[Phil 2.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>67</sup> w. in der Seele (Gemüt. Gesinnung) gleich ('isopsychos') <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 16. Februar 2014, 11:46 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Phil 2:20 οὐδένα γὰρ ἔχω ἰσόψυχον ὅστις γνησίως τὰ περὶ ὑμῶν μεριμνήσει
REC Phil 2:20 οὐδένα γὰρ ἔχω ἰσόψυχον ὅστις γνησίως τὰ περὶ ὑμῶν μεριμνήσει
Übersetzungen
ELB Phil 2:20 Denn ich habe keinen [ihm] Gleichgesinnten, der aufrichtig für das Eure besorgt sein wird;
KNT Phil 2:20 Denn ich habe niemand, der ebenso empfindet, der in so rechter Art um euer Ergehen besorgt sein wird;
ELO Phil 2:20 Denn ich habe niemand gleichgesinnt, der von Herzen für das Eure besorgt sein wird;
LUO Phil 2:20 Denn +1063 ich habe +2192 (+5719) keinen +3762, der so gar meines Sinnes sei +2473, der +3748 so herzlich +1104 für +5216 euch +4012 sorgt +3309 (+5692).
PFL Phil 2:20 Denn keinen habe ich so seelengleich, daß er in so artgerechter Weise die Sorge für die euch betreffenden Angelegenheiten teilen wird:
SCH Phil 2:20 Denn ich habe sonst niemand von gleicher Gesinnung, der so redlich für eure Anliegen sorgen wird;
MNT Phil 2:20 Denn keinen habe +2192 ich Gleichgestimmten, +2473 welcher lauter +1104 das für euch besorgen +3309 wird;
HSN Phil 2:20 Denn ich habe [sonst] keinen von gleicher Gesinnung67, der so aufrichtig um eure Anliegen besorgt sein wird;
WEN Phil 2:20 Denn ich habe außer ihm keinen Gleichgeseelten, der aufrichtig für die euch betreffenden Umstände besorgt sein wird;
Vers davor: Phil 2:19 --- Vers danach: Phil 2:21
Zur Kapitelebene Phil 2
Zum Kontext Phil 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
67 w. in der Seele (Gemüt. Gesinnung) gleich ('isopsychos')