Phil 1:15: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Phil 1:14]] --- Vers danach: [[Phil 1:16]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Phil 1]] | 👉 Zum Kontext [[Phil 1.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Phil 1:15]] τινὲς μὲν καὶ διὰ φθόνον καὶ ἔριν τινὲς δὲ καὶ δι’ εὐδοκίαν τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν <br /> | [[GNT]] [[Phil 1:15]] τινὲς μὲν καὶ διὰ φθόνον καὶ ἔριν τινὲς δὲ καὶ δι’ εὐδοκίαν τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Phil 1:15]] | + | [[REC]] [[Phil 1:15]] τινὲς [[+5100]] μὲν [[+3303]] καὶ [[+2532]] διὰ [[+1223]] φθόνον [[+5355]] καὶ [[+2532]] ἔριν [[+2054]], τινὲς [[+5100]] δὲ [[+1161]] καὶ [[+2532]] δι [[+1223]] εὐδοκίαν [[+2107]] τὸν [[+3588]] Χριστὸν [[+5547]] κηρύσσουσιν [[+2784]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Aktuelle Version vom 27. Februar 2021, 11:26 Uhr
Vers davor: Phil 1:14 --- Vers danach: Phil 1:16 | 👉 Zur Kapitelebene Phil 1 | 👉 Zum Kontext Phil 1.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Phil 1:15 τινὲς μὲν καὶ διὰ φθόνον καὶ ἔριν τινὲς δὲ καὶ δι’ εὐδοκίαν τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν
REC Phil 1:15 τινὲς +5100 μὲν +3303 καὶ +2532 διὰ +1223 φθόνον +5355 καὶ +2532 ἔριν +2054, τινὲς +5100 δὲ +1161 καὶ +2532 δι +1223 εὐδοκίαν +2107 τὸν +3588 Χριστὸν +5547 κηρύσσουσιν +2784.
Übersetzungen
ELB Phil 1:15 Einige zwar predigen Christus auch aus Neid und Streit, einige aber auch aus gutem Willen.
KNT Phil 1:15 Einige zwar herolden den Christus auch aus Neid und Hader, etliche aber doch aus gutem Willen:
ELO Phil 1:15 Etliche zwar predigen Christum auch aus Neid und Streit, etliche aber auch aus gutem Willen.
LUO Phil 1:15 Etliche +5100 zwar +2532 predigen +2784 (+5719) +3303 Christum +5547 um +1223 des Neides +5355 und +2532 Haders +2054 willen, etliche +5100 aber +1161 +2532 aus +1223 guter Meinung +2107.
PFL Phil 1:15 Etliche freilich tun es auch des Neides und Streites wegen, etliche aber auch rufen aus Wohlgesinntheit und des Wohlgefallensrates wegen den Christus aus;
SCH Phil 1:15 etliche predigen zwar Christus auch aus Neid und Streitsucht, andere aber aus guter Gesinnung:
MNT Phil 1:15 Einige zwar auch aus Neid +5355 und Streit, +2054 einige aber auch aus Wohlmeinen +2107 verkünden +2784 den Christos +5547;
HSN Phil 1:15 Einige allerdings predigen den Christus auch aus Neid und Streitsucht, andere aber auch aus guter Gesinnung22,
WEN Phil 1:15 Einige zwar verkünden Christus auch aus Neid und Hader, einige aber auch aus Wohlgefallen.
Vers davor: Phil 1:14 --- Vers danach: Phil 1:16
Zur Kapitelebene Phil 1
Zum Kontext Phil 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
22 o. aus gutem Willen, Wohlwollen