Mt 6:3
Vers davor: Mt 6:2 danach: Mt 6:4 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 6 | 👉 Zum Kontext: Mt 6.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 6:3 σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου
REC Mt 6:3 Σοῦ +4675 δὲ +1161 ποιοῦντος +4160 ἐλεημοσύνην +1654, μὴ +3361 γνώτω +1097 ἡ +3588 ἀριστερά +710 σου +4675 τί +5101 ποιεῖ +4160 ἡ +3588 δεξιά +1188 σου +4675
Übersetzungen
ELB Mt 6:3 Wenn [du] aber Almosen gibst, so soll deine Linke nicht wissen, was deine Rechte tut;
KNT Mt 6:3 Du aber, wenn du Almosen gibst, laß deine Linke nicht erfahren, was deine Rechte tut,
ELO Mt 6:3 Du aber, wenn du Almosen gibst, so laß deine Linke nicht wissen, was deine Rechte tut;
LUO Mt 6:3 Wenn du +4675 aber +1161 Almosen +1654 gibst +4160 (+5723), so laß deine +4675 linke +710 Hand nicht +3361 wissen +1097 (+5628), was +5101 die +4675 rechte +1188 tut +4160 (+5719),
PFL Mt 6:3 Wenn du aber ausübst ein Barmherzigkeitsalmosen, so reflektiere nicht deine Linke darauf, was ausübt deine Rechte,
SCH Mt 6:3 Wenn du aber Almosen gibst, so soll deine linke Hand nicht wissen, was deine rechte tut,
MNT Mt 6:3 Wenn du aber tust +4160 eine Wohltat, +1654 nicht erfahre +1097 deine Linke, +710 was deine Rechte +1188 tut, +4160
HSN Mt 6:3 Du aber, wenn du Wohltätigkeit übst1, so lass deine linke [Hand] nicht wissen, was deine rechte tut,
WEN Mt 6:3 Du aber, wenn du Almosen gibst, nicht wisse deine Linke, was deine Rechte tut;
Vers davor: Mt 6:2 danach: Mt 6:4
Zur Kapitelebene Mt 6
Zum Kontext: Mt 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
1 w. etwas aus Mitleid o. Erbarmen tust, ein Werk der Liebe tust, speziell: ein Almosen gibst