Mt 6:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 6:2 danach: Mt 6:4 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 6 | 👉 Zum Kontext: Mt 6.

Grundtexte

GNT Mt 6:3 σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου
REC Mt 6:3 Σοῦ +4675 δὲ +1161 ποιοῦντος +4160 ἐλεημοσύνην +1654, μὴ +3361 γνώτω +1097+3588 ἀριστερά +710 σου +4675 τί +5101 ποιεῖ +4160+3588 δεξιά +1188 σου +4675

Übersetzungen

ELB Mt 6:3 Wenn [du] aber Almosen gibst, so soll deine Linke nicht wissen, was deine Rechte tut;
KNT Mt 6:3 Du aber, wenn du Almosen gibst, laß deine Linke nicht erfahren, was deine Rechte tut,
ELO Mt 6:3 Du aber, wenn du Almosen gibst, so laß deine Linke nicht wissen, was deine Rechte tut;
LUO Mt 6:3 Wenn du +4675 aber +1161 Almosen +1654 gibst +4160 (+5723), so laß deine +4675 linke +710 Hand nicht +3361 wissen +1097 (+5628), was +5101 die +4675 rechte +1188 tut +4160 (+5719),
PFL Mt 6:3 Wenn du aber ausübst ein Barmherzigkeitsalmosen, so reflektiere nicht deine Linke darauf, was ausübt deine Rechte,
SCH Mt 6:3 Wenn du aber Almosen gibst, so soll deine linke Hand nicht wissen, was deine rechte tut,
MNT Mt 6:3 Wenn du aber tust +4160 eine Wohltat, +1654 nicht erfahre +1097 deine Linke, +710 was deine Rechte +1188 tut, +4160
HSN Mt 6:3 Du aber, wenn du Wohltätigkeit übst1, so lass deine linke [Hand] nicht wissen, was deine rechte tut,
WEN Mt 6:3 Du aber, wenn du Almosen gibst, nicht wisse deine Linke, was deine Rechte tut;

Vers davor: Mt 6:2 danach: Mt 6:4
Zur Kapitelebene Mt 6
Zum Kontext: Mt 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

1 w. etwas aus Mitleid o. Erbarmen tust, ein Werk der Liebe tust, speziell: ein Almosen gibst

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks