Mt 27:21

Aus Bibelwissen
Version vom 5. Oktober 2012, 21:29 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 27:21 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Mt 27:21 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν οἱ δὲ εἶπαν τὸν Βαραββᾶν
REC Mt 27:21 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς Τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν οἱ δὲ εἰπον, Βαραββᾶν

Übersetzungen

ELB Mt 27:21 Der Statthalter aber antwortete und sprach zu ihnen: Welchen von den beiden wollt ihr, daß ich euch losgebe? Sie aber sprachen: Barabbas.
KNT Mt 27:21 Der Statthalter antwortete ihnen: Welchen wollt ihr? Wen von den zweien soll ich euch freilassen? Da riefen sie: Barabbas!
ELO Mt 27:21 Der Landpfleger aber antwortete und sprach zu ihnen: Welchen von den beiden wollt ihr, daß ich euch losgebe? Sie aber sprachen: Barabbas.
LUO Mt 27:21 Da +1161 antwortete +611 (+5679) nun der Landpfleger +2232 und sprach +2036 (+5627) zu ihnen +846: Welchen +5101 wollt ihr +2309 (+5719) unter +575 diesen zweien +1417, den ich euch +5213 soll losgeben +630 (+5661)? +1161 Sie sprachen +2036 (+5627): Barabbas +912.
PFL Mt 27:21 Antwortet aber der Statthalter und sprach zu ihnen: Welchen von diesen Zweien wollt ihr, daß ich euch freilöse? Sie aber erklärten: Den Barabbas.
SCH Mt 27:21 Der Landpfleger aber antwortete und sprach zu ihnen: Welchen von diesen beiden wollt ihr, daß ich euch frei lasse? Sie sprachen: Den Barabbas!
MNT Mt 27:21 Antwortend +611 aber sprach +3004 der Statthalter +2232 zu ihnen: Wen wollt +2309 ihr, soll ich euch von den Zweien +1417 freilassen +630? Die aber sprachen: +3004 Den Barabbas. +912
KK Mt 27:21 Der Stadthalter aber antwortete und sagte zu ihnen: Wen von den zweien wollt ihr, dass ich ihn euch losgebe? Sie aber sagten: Den Barabbas.

Vers davor: Mt 27:20 danach: Mt 27:22

Zur Kapitelebene Mt 27

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks